DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

Traducción de 建立 (jiàn lì) al español: El arte de construir conceptos y realidades

La traducción de 建立 (jiàn lì) al español es un proceso que abarca varios significados y aplicaciones. En este artículo, exploraremos el significado de esta palabra, sus usos en diferentes contextos, así como ejemplos prácticos que ilustran su relevancia tanto en el idioma chino como en el español.traducción

¿Qué significa 建立 (jiàn lì)?

La palabra 建立 (jiàn lì) se traduce comúnmente como “establecer”, “fundar” o “construir”. Este término no solo implica la acción física de construir algo, sino que también se puede aplicar a la creación de conceptos, relaciones y estructuras. Por ejemplo, se puede hablar de 建立 关系 (jiàn lì guān xì), que significa “establecer relaciones”.

Usos comunes de 建立 (jiàn lì)

  • Construcción de infraestructuras: En el contexto de la arquitectura y la ingeniería, 建立 se refiere a la creación de edificios y otras estructuras.
  • Formación de organizaciones: En el ámbito empresarial, se utiliza para hablar de la fundación de empresas o instituciones.
  • Establecimiento de normas: En el contexto social o académico, puede referirse a la creación de estándares o regulaciones.

Ejemplos de uso de 建立 (jiàn lì) en oraciones

Ejemplo en el contexto de infraestructuras

En una frase, se podría decir: “El gobierno decidió 建立 un nuevo puente para mejorar el transporte.”

Ejemplo en el contexto empresarial

Un ejemplo en el ámbito empresarial podría ser: “El empresario logró 建立 una empresa que revolucionó la tecnología.”

Ejemplo en el contexto social

En un contexto social, se puede decir: “Es fundamental 建立 relaciones de confianza en el trabajo.”

La importancia de la traducción precisa

La traducción de términos como 建立 es crucial, ya que los matices pueden cambiar el significado completo de una oración. Comprender el contexto en el que se utiliza es esencial para una correcta interpretación y uso en español.

Errores comunes al traducir 建立 (jiàn lì)

  • Confundir con términos similares que tengan significados diferentes.
  • No considerar el contexto cultural que puede influir en la interpretación.traducción

Conclusión

En resumen, la traducción de 建立 (jiàn lì) al español es un ejemplo de cómo el lenguaje puede construir puentes entre culturas y conceptos. Entender su significado y uso no solo es esencial para la comunicación efectiva, sino también para fomentar relaciones y colaboraciones en un mundo cada vez más interconectado.

Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ

“DAILOAN.VN – Du Học, Việc Làm & Đào Tạo Tiếng Trung”
🔹Hotline: 0936 126 566
🔹Website: https://dailoan.vn/
📍117 Xuân Thủy, Cầu Giấy, Hà Nội
📍Cổ Linh, Long Biên, Hà Nội

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo