La palabra china 烂 (làn) es un término que puede llevar a confusiones debido a su significativo rango en la lengua china. En este artículo, exploraremos a fondo la traducción de 烂 (làn) al español, sus diferentes significados y cuándo utilizarla correctamente.
¿Qué significa 烂 (làn)?
El caracter 烂 (làn) se traduce comúnmente como “podrido” o “descompuesto”. En un contexto más amplio, puede referirse a algo que está en mal estado, desordenado o de calidad inferior. Esta palabra se usa a menudo para describir situaciones, objetos o incluso habilidades que no cumplen con un estándar deseado.
Contextos comunes de uso
- En gastronomía: Cuando un alimento está en mal estado, se puede decir que está 烂 (làn).
- En la calidad: Un proyecto o trabajo que ha resultado deficiente también puede describirse como 烂 (làn).
- En relaciones: La expresión de que una relación está “podrida” puede ser comunicada mediante 烂 (làn).
Traducción y equivalencias en español
La traducción de 烂 (làn) al español puede variar dependiendo del contexto. Algunas de las traducciones más frecuentes incluyen:
1. Podrido
Cuando se habla de alimentos, la traducción más precisa sería “podrido”. Este uso se puede observar en frases como “La fruta está 烂 (làn)” que se traduciría como “La fruta está podrida”.
2. Deteriorado
En contextos donde se refiere a objetos o condiciones, usar “deteriorado” es más acertado. Por ejemplo, “El mueble está 烂 (làn)” sería “El mueble está deteriorado”.
3. Chafado/falido
En relación a proyectos o ideas que no han funcionado, podemos utilizar “chafado” o “fallido”. En este caso, “El proyecto está 烂 (làn)” se traduciría como “El proyecto está chafado”.
Variaciones y matices en el uso de 烂 (làn)
Es importante tener en cuenta que 烂 (làn) no siempre tiene una connotación negativa. En algunas ocasiones, puede usarse de manera coloquial o humorística para enfatizar un punto en conversaciones informales. Por ejemplo, si alguien dice que su examen fue 烂 (làn), puede implicar que no le fue bien, pero también puede transmitirse con una risa.
Uso cultural y coloquial
En la cultura china, el uso de 烂 (làn) a veces se emite de manera sarcástica o en un contexto de bromas entre amigos. Esto se traduce menos como una crítica directa; por el contrario, se trata de crear un ambiente más ligero y humorístico.
Conclusión
La traducción de 烂 (làn) al español es rica en matices y varía dependiendo del contexto. Desde “podrido” hasta “deteriorado” o incluso “chafado”, esta palabra china ofrece un abanico de opciones para expresar situaciones con calidad inferior. Comprender su uso efectivo facilitará una mejor comunicación al momento de traducir o interpretar textos en chino.
Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn