Le mot chinois 商量 (shāng liang) est d’une grande richesse et possède une profondeur qui va au-delà de sa simple traduction. Dans cet article, nous explorerons la signification de ce terme, son utilisation dans le cadre de la communication et son importance dans la culture chinoise.
1. Qu’est-ce que 商量 (shāng liang) ?
Le terme 商量 (shāng liang) se traduit littéralement par “discuter” ou “considérer ensemble”. Il est souvent utilisé dans le cadre de conversations où un consensus est recherché ou lorsque des décisions doivent être prises collectivement.
1.1 Origine et étymologie
商 (shāng) fait référence à des activités commerciales ou d’échanges, tandis que 量 (liang) peut signifier “quantité” ou “mesurer”. Ensemble, ces caractères évoquent l’idée d’une mesure réfléchie et collective d’une question ou d’une décision.
2. Utilisations courantes de 商量 en contexte
商量 peut être utilisé dans divers contextes, que ce soit dans le milieu professionnel, au sein de la famille ou dans des discussions amicales. Voici quelques exemples qui illustrent son utilisation.
2.1 Dans un contexte professionnel
Lors d’une réunion, un gestionnaire pourrait dire : “Nous devons 商量 des stratégies pour augmenter nos ventes.” Cela montre que la décision sera prise après une réflexion collective.
2.2 Dans la famille
Au sein d’une famille, un parent pourrait demander à ses enfants : “Qu’est-ce que vous voulez 商量 pour notre prochaine sortie ?” Cela implique que chaque membre participera à la prise de décision.
3. Importance culturelle de 商量
En Chine, la notion de 商量 est essentielle dans l’établissement de relations. Cela reflète les valeurs de collectivisme et d’harmonie dans la prise de décision.
3.1 La communication en tant que pilier
商量 est également lié à la manière dont les Chinois perçoivent la communication. Ici, le dialogue est un moyen d’établir un accord et de prioriser le bien commun sur les intérêts individuels.
3.2 Les implications relationnelles
Dans la culture chinoise, entreprendre une 商量 est souvent considéré comme une marque de respect et d’ouverture, renforçant les liens interpersonnels.
4. Comparaison avec d’autres concepts similaires
Il existe d’autres mots ou expressions en chinois qui évoquent des notions similaires, mais qui peuvent différer dans les nuances. Par exemple :
4.1 讨论 (tǎo lùn) : discuter
这个词通常指的是简单的对话,不一定包含达成共识的元素。
4.2 协商 (xié shāng) : négocier
Bien que similaire, 协商 implique une dynamique plus formelle et souvent un cadre de négociation.
5. Conclusion
En résumé, 商量 (shāng liang) n’est pas simplement un mot; c’est un concept profondément ancré dans la culture et les interactions sociales chinoises. Que ce soit dans un cadre formel ou informel, son utilisation permet d’établir des relations significatives et de prendre des décisions éclairées.
Si vous souhaitez approfondir votre compréhension de la langue et de la culture chinoise, n’hésitez pas à explorer des ressources supplémentaires sur ce sujet fascinant.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn