Le mot chinois “教授” (jiào shòu) est souvent traduit par “professeur” en français. Dans cet article, nous explorerons en profondeur la signification de ce terme, son usage dans le monde académique et ses nuances culturelles, afin de mieux comprendre son importance dans la langue et l’éducation.
Qu’est-ce que “教授” (jiào shòu)?
Le terme “教授” est composé de deux caractères :
- 教 (jiào) : signifie enseigner ou éduquer.
- 授 (shòu) : signifie donner ou conférer.
Ensemble, ces deux caractères expriment l’idée d’un enseignant qui confère des connaissances, ce qui est la définition même d’un professeur.
Origines et Étymologie
Pour bien comprendre “教授”, il est essentiel d’explorer ses origines. Le système éducatif chinois, avec ses milliers d’années d’histoire, a toujours valorisé l’enseignement. Le rôle du professeur a évolué et s’est formalisé au fil du temps, surtout durant la dynastie Tang, où l’enseignement supérieur a commencé à être codifié.
La place des professeurs dans la société chinoise
Les professeurs, ou “教授”, occupent une place de choix dans la culture chinoise. Ils sont respectés, et leur rôle est souvent comparé à celui des sages qui transmettent la connaissance aux générations futures. Dans une société qui valorise l’éducation, le professeur est vu comme un guide et un mentor.
Utilisation du terme “教授” dans le contexte académique
Dans le cadre des institutions académiques, le terme “教授” est utilisé pour désigner un enseignant de haut rang, souvent avec un doctorat ou une expertise reconnue dans son domaine d’étude. Voici quelques points clés concernant leur rôle :
- Enseignement : Les “教授” conçoivent des cours, enseignent et évaluent les étudiants.
- Recherche : Ils sont également impliqués dans des activités de recherche et publient leurs travaux dans des revues académiques.
- Mentorat : Ils jouent un rôle crucial dans le mentorat des étudiants, en les guidant dans leurs études et leur développement professionnel.
Nuances Culturelles Associées au Terme “教授”
Au-delà de sa signification littérale, “教授” évoque des connotations culturelles profondes. L’éducation est perçue comme un pilier essentiel du succès et du progrès en Chine. Cela explique pourquoi devenir professeur est considéré comme un objectif prestigieux et louable.
La reconnaissance des professeurs dans la culture asiatique
Dans de nombreuses cultures asiatiques, les enseignants sont vénérés. Au sein des familles, il est courant d’enseigner aux enfants à respecter les professeurs et à comprendre l’importance de leur rôle dans la société. Cela se reflète aussi dans la langue, où des termes honorifiques sont souvent utilisés.
Comparaison avec le Rôle des Professeurs en France
Alors que “教授” est spécifiquement un terme chinois, le concept de professeur en France partage certaines similarités, tout en ayant ses propres particularités. En France, le mot “professeur” se réfère également à divers niveaux d’enseignement, allant de l’école primaire à l’université. Voici quelques différences notables :
- Structure éducative : En France, les enseignants sont souvent conformés à des niveaux d’enseignement bien définis (professeur des écoles, professeur de lycée, etc.).
- Approche pédagogique : L’approche pédagogique en France se concentre sur l’autonomie des élèves et la pensée critique, alors que le système chinois peut être perçu comme plus axé sur la mémorisation et l’obéissance.
L’Importance de la Traduction et de la Compréhension Culturelle
La traduction de “教授” en tant que “professeur” peut sembler simple, mais elle soulève des questions plus larges concernant la compréhension interculturelle. Il est essentiel de ne pas seulement traduire des mots, mais de saisir les concepts et les valeurs qui les sous-tendent.
Conclusion
En conclusion, le terme “教授” (jiào shòu) en français signifie bien plus qu’un simple “professeur”. Il incarne un respect pour l’éducation et un engagement envers la transmission des connaissances. Que ce soit dans le contexte chinois ou français, le rôle des enseignants est fondamental pour façonner les esprits et les sociétés. Comprendre le terme et son background culturel nous aide à apprécier la richesse des langues et la diversité des systèmes éducatifs.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn