DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

Cuối Cùng Thấu Hiểu 终于 (zhōngyú) – Ý Nghĩa và Cấu Trúc Ngữ Pháp

Giới Thiệu về 终于 (zhōngyú)

Từ 终于 (zhōngyú) trong tiếng Trung có nghĩa là “cuối cùng”. Đây là một từ rất phổ biến được sử dụng để diễn tả một sự kiện, trạng thái hoặc hành động mà cuối cùng đã xảy ra sau một thời gian mong đợi hoặc chờ đợi.

Cấu Trúc Ngữ Pháp của 终于

Về mặt ngữ pháp, 终于 thường được đặt ở đầu hoặc giữa câu, thường theo sau một cụm động từ hoặc một chủ ngữ. Cụ thể, cấu trúc sử dụng 终于 có thể được trình bày như sau:

Cấu trúc cơ bản

主语 + 终于 + 动词 / 形容词

Ví dụ cụ thể

1. 我们终于到了。 (Wǒmen zhōngyú dào le.) – Chúng ta cuối cùng cũng đã đến nơi.

2. 你终于明白了。 (Nǐ zhōngyú míngbái le.) – Cuối cùng bạn đã hiểu.

Các Ví Dụ Minh Họa Khác

Dưới đây là một số ví dụ khác để bạn dễ hình dung hơn về cách sử dụng từ 终于 trong câu: câu ví dụ 终于

Ví dụ 1

经过多年的努力,他终于成功了。 (Jīngguò duō nián de nǔlì, tā zhōngyú chénggōng le.) – Sau nhiều năm nỗ lực, cuối cùng anh ấy đã thành công.

Ví dụ 2

终于下雨了! (Zhōngyú xià yǔ le!) – Cuối cùng thì trời cũng mưa rồi!

Ví dụ 3

经过几个月的等待,他们终于收到了消息。 (Jīngguò jǐ gè yuè de děngdài, tāmen zhōngyú shōudào le xiāoxi.) – Sau vài tháng chờ đợi, họ cuối cùng đã nhận được tin tức.

Tại Sao Nên Sử Dụng 终于 Trong Giao Tiếp?

Sử dụng từ 终于 sẽ giúp câu văn trở nên phong phú và biểu đạt cảm xúc rõ ràng hơn. Nó không chỉ mang lại sự rõ ràng trong ý nghĩa mà còn tạo sự kết nối giữa người nói và người nghe.终于

Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ

“DAILOAN.VN – Du Học, Việc Làm & Đào Tạo Tiếng Trung”
🔹Hotline: 0936 126 566
🔹Website: https://dailoan.vn/
📍117 Xuân Thủy, Cầu Giấy, Hà Nội
📍Cổ Linh, Long Biên, Hà Nội终于

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo