La frase 來得及 (láidejí) es una expresión común en el idioma chino que puede parecer confusa para aquellos que no están familiarizados con el idioma. En este artículo, exploraremos su traducción al español, su uso en diferentes contextos y ejemplos que faciliten su comprensión. La traducción de 來得及 es fundamental para quienes estudian chino y desean comunicarse de manera efectiva.
Contexto de 來得及 (láidejí)
La frase 來得及 se utiliza comúnmente en situaciones cotidianas, principalmente para expresar que alguien o algo puede llegar a un lugar o a un evento dentro de un tiempo límite. En este sentido, se traduce más específicamente como “llegar a tiempo” o “tener tiempo suficiente”. A continuación, veremos cómo se puede usar esta expresión en diferentes situaciones.
Situaciones Comunes para Usar 來得及
- Al hablar de horarios: Se puede usar al planificar salir de casa o asistir a una reunión.
- En contextos laborales: Ayuda a evaluar si se puede cumplir con un plazo o una fecha límite.
- En conversaciones informales: Utilizada entre amigos para coordinar encuentros o actividades.
Traducción y Ejemplos Prácticos
Ahora que entendemos el contexto, es importante ver cómo se traduce 來得及 en diferentes oraciones. A continuación, revisaremos algunas oraciones en las que se utiliza esta expresión.
Ejemplos con Traducción
- ¿你来得及吗? (Nǐ láidejí ma?) – ¿Puedes llegar a tiempo?
- 我来得及参加会议。 (Wǒ láidejí cānjiā huìyì.) – Puedo llegar a tiempo a la reunión.
- 如果你赶紧走,你是来得及的。 (Rúguǒ nǐ gǎnjǐn zǒu, nǐ shì láidejí de.) – Si te apuras, llegarás a tiempo.
Diferencias Culturales y Uso de Lenguaje
Es importante tener en cuenta que la lengua y la cultura son inseparables. La forma en que se usa 來得及 puede variar dependiendo de la región y el contexto cultural. En una conversación en español, es posible que la expresión relacionada no tenga el mismo énfasis o uso que en el chino. Sin embargo, conocer 來得及 es útil no solo para traducir, sino también para entender mejor las interacciones culturales.
Frases Similares en Español
Además de 來得及, también existen otras maneras de expresar conceptos similares en español. Por ejemplo:
- A tiempo – Para expresar puntualidad.
- Con tiempo – Para indicar que se dispone de un margen suficiente.
Conclusión
La comprensión de la frase 來得及 (láidejí) es esencial para quienes estudian chino y desean interactuar con hablantes nativos. Su traducción al español como “llegar a tiempo” o “tener tiempo suficiente” refleja su importancia en la comunicación diaria. Invito a todos los interesados en aprender más sobre el idioma chino a profundizar en este tipo de expresiones, ya que enriquecen la experiencia de aprendizaje y comunicación.
Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn