DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

Góc Nhìn Sâu Về Nghĩa và Cách Sử Dụng “过意不去” (guòyìbùqù)

1. Giới Thiệu Về “过意不去”

Câu thành ngữ “过意不去” (guòyìbùqù) trong tiếng Trung được sử dụng để diễn đạt cảm giác áy náy, không thoải mái, hoặc sự hối tiếc về điều gì đó đã xảy ra. Nghĩa đen của cụm từ này có thể dịch là “không thể vượt qua lòng mình”, ám chỉ đến cảm giác về sự không hoàn thành hay nỗi lo lắng khi đã làm điều gì đó không đứng đắn hoặc làm tổn thương ai đó.

2. Cấu Trúc Ngữ Pháp Của Từ “过意不去”

2.1. Phân Tích Từng Thành Phần

  • 过 (guò): có nghĩa là “trải qua”, “vượt qua”.
  • 意 (yì): chỉ về “ý”, “ý nghĩa”.
  • 不 (bù): diễn tả trạng thái phủ định, “không”.
  • 去 (qù): nghĩa là “đi”, “rời bỏ”. tiếng Hán

Khi ghép lại, cụm từ này mang nghĩa là không thể vượt qua ý nghĩ hay cảm xúc nào đó. Người ta sử dụng để thể hiện sự lo lắng về việc làm tổn thương người khác hoặc cảm giác hối tiếc về những hành động đã thực hiện.

3. Cách Sử Dụng “过意不去” Trong Câu

3.1. Ví dụ Minh Họa

Dưới đây là một số ví dụ về cách sử dụng “过意不去” trong các tình huống giao tiếp hàng ngày:

Ví dụ 1: tiếng Hán Việt

我不知道怎么和他解释,我真的过意不去。

(Wǒ bù zhīdào zěnme hé tā jiěshì, wǒ zhēn de guòyìbùqù.)

Dịch nghĩa: Tôi không biết phải giải thích với anh ấy như thế nào, tôi thật sự cảm thấy áy náy.

Ví dụ 2:

她的邀请让我过意不去,因为我已经有安排了。

(Tā de yāoqǐng ràng wǒ guòyìbùqù, yīnwèi wǒ yǐjīng yǒu ānpái le.)

Dịch nghĩa: Lời mời của cô ấy làm tôi cảm thấy không thoải mái, vì tôi đã có kế hoạch rồi.

3.2. Một Vài Kiểu Giao Tiếp Khác

Trong giao tiếp hàng ngày, mọi người cũng thường sử dụng câu này để thể hiện sự chân thành và tình cảm của mình khi không muốn làm tổn thương người khác. Chẳng hạn, trong các cuộc trò chuyện hoặc tin nhắn, việc nói “我真的过意不去” (tôi thật sự cảm thấy áy náy) cho thấy sự đồng cảm và trách nhiệm.

4. Kết Luận

Cụm từ “过意不去” không chỉ mang ý nghĩa đơn giản mà còn thể hiện nét văn hóa giao tiếp tế nhị nơi người Trung Quốc. Để có thể giao tiếp hiệu quả hơn trong tiếng Trung, việc nắm rõ các thành ngữ như vậy là rất quan trọng. Hy vọng bài viết này giúp ích cho bạn trong việc hiểu và sử dụng cụm từ “过意不去” một cách linh hoạt hơn trong cuộc sống hàng ngày.

Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ

“DAILOAN.VN – Du Học, Việc Làm & Đào Tạo Tiếng Trung”
🔹Hotline: 0936 126 566 tiếng Hán Việt
🔹Website: https://dailoan.vn/
📍117 Xuân Thủy, Cầu Giấy, Hà Nội
📍Cổ Linh, Long Biên, Hà Nội

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo