Giới Thiệu Về Từ 触目惊心
Từ 触目惊心 (chùmù-jīngxīn) trong tiếng Trung có thể được dịch theo nghĩa đen là “chạm vào mắt, kinh ngạc trong tâm trí”. Đây là một cách nói trong tiếng Trung dùng để miêu tả một cảnh tượng, sự việc hoặc hiện tượng nào đó gây ấn tượng mạnh, thường mang tính chất tiêu cực hoặc đáng sợ, khiến người ta phải chú ý ngay lập tức.
Cấu Trúc Ngữ Pháp Của Từ 触目惊心
Cấu trúc ngữ pháp của 触目惊心 khá đơn giản:
- 触 (chù): Chạm, tiếp xúc.
- 目 (mù): Mắt.
- 惊 (jīng): Kinh ngạc, bất ngờ.
- 心 (xīn):
Tâm trí, trái tim.
Khi kết hợp lại, chúng tạo thành một hình ảnh mạnh mẽ về sự gây chú ý và xúc động mạnh trước một khung cảnh hay sự việc nào đó.
Ví Dụ Minh Họa Với Từ 触目惊心
1. Ví Dụ Cảm Nhận
Trong một bài báo về thiên tai, người ta có thể viết: “这场大火的场面触目惊心,让人对火灾的危害有了更深刻的认识。” (Cảnh tượng của vụ hỏa hoạn này thật 触目惊心, khiến người ta nhận thức sâu sắc hơn về tác hại của hỏa hoạn.)
2. Ví Dụ Trong Nghệ Thuật
Trong lĩnh vực nghệ thuật, một nhà phê bình có thể nói: “这幅画的色彩和构图触目惊心,令人过目不忘。” (Màu sắc và bố cục của bức tranh này thật 触目惊心, khiến người ta không thể quên ngay.)
3. Ví Dụ Trong Cuộc Sống Hàng Ngày
Khi nói về một vụ tai nạn giao thông, bạn có thể diễn đạt: “事故现场触目惊心,令人痛心。” (Hiện trường vụ tai nạn thật 触目惊心, khiến người ta đau lòng.)
Kết Luận
Thông qua bài viết này, chúng ta đã tìm hiểu về từ 触目惊心 (chùmù-jīngxīn), cấu trúc ngữ pháp của nó cũng như những ví dụ cụ thể trong cuộc sống hàng ngày, nghệ thuật và tin tức. Việc sử dụng từ ngữ một cách chính xác và linh hoạt sẽ giúp bạn giao tiếp hiệu quả hơn trong tiếng Trung.
Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn