1. ‘茫然’ là gì?
Từ ‘茫然’ (máng rán) trong tiếng Trung có nghĩa là ‘hoang mang’, ‘lạc lõng’ hoặc ‘không biết phải làm gì’. Nó thường được sử dụng để mô tả trạng thái tâm lý khi một người không rõ ràng về con đường phía trước hoặc khi gặp phải một điều gì đó quá khó hiểu.
2. Cấu trúc ngữ pháp của từ ‘茫然’
2.1. Phân tích cấu trúc
‘茫然’ được tạo thành từ hai phần:
- 茫 (máng): Nghĩa là ‘mờ mịt’, ‘mờ nhạt’.
- 然 (rán): Nghĩa là ‘đúng’, ‘vậy’.
Sự kết hợp của hai yếu tố này thể hiện một trạng thái cảm xúc mạnh mẽ hơn, diễn tả sự lúng túng, không rõ ràng trong tư duy.
2.2. Vai trò ngữ pháp
‘茫然’ thường được sử dụng như một trạng từ trong câu để mô tả cảm giác của chủ thể. Nó có thể đứng một mình hoặc kết hợp với các động từ để làm rõ hơn về trạng thái cảm xúc của nhân vật trong câu.
3. Ví dụ câu sử dụng từ ‘茫然’
3.1. Ví dụ đơn giản
Câu: 他看着周围,感到茫然不知所措。
Phiên âm: Tā kànzhe zhōuwéi, gǎndào máng rán bùzhī suǒcuò.
Dịch nghĩa: Anh ấy nhìn xung quanh và cảm thấy hoang mang không biết phải làm gì.
3.2. Ví dụ trong ngữ cảnh
Câu: 在这个陌生的城市里,我感到茫然,完全迷失了方向。
Phiên âm: Zài zhège mòshēng de chéngshì lǐ, wǒ gǎndào máng rán, wánquán míshīle fāngxiàng.
Dịch nghĩa: Trong thành phố lạ lẫm này, tôi cảm thấy hoang mang, hoàn toàn lạc lối.
4. Kết luận
Từ ‘茫然’ (máng rán) không chỉ mang ý nghĩa mà còn thể hiện sâu sắc cảm xúc trong giao tiếp hàng ngày. Hy vọng bài viết đã giúp bạn hiểu rõ hơn về cấu trúc ngữ pháp và cách sử dụng từ này trong tiếng Trung.
Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn