嗚呼 (wū hū) is a fascinating interjection commonly used in the Chinese language, evoking a range of emotions and sentiments. In this article, we will delve deep into the meaning of 嗚呼, explore its grammatical structure, and provide a variety of example sentences to illustrate its usage.
Understanding 嗚呼 (wū hū)
Meaning of 嗚呼 (wū hū)
嗚呼 is an interjection that can express surprise, sorrow, or lamentation. It often reflects a deep emotional reaction to a specific event or state, similar to the English expressions “Oh!” or “Alas!” It can convey feelings of awe, grief, or a sense of resignation, making it a versatile expression in various contexts.
Nuances of 嗚呼 (wū hū)
While 嗚呼 may appear straightforward, its usage can vary greatly according to the context. For instance, it can express:
- Surprise or Awe: When encountering something unexpected or astonishing.
- Grief or Lament: In moments of sadness, especially when mourning loss.
- Resignation: Acknowledging something inevitable or uncontrollable.
The Grammatical Structure of 嗚呼
Part of Speech
As mentioned, 嗚呼 functions primarily as an interjection. In Chinese grammar, interjections occupy a unique role as they can stand alone and convey a complete thought or emotion without the need for a subject or verb.
Usage in Sentences
Interjections like 嗚呼 can be placed at the beginning, middle, or end of sentences to emphasize emotional responses:
- Beginning: 嗚呼!這真是美麗的風景!” (Oh! This is truly a beautiful landscape!)
- Middle: 她,嗚呼,真是個可愛的孩子。” (She, oh, is truly a lovely child!)
- End: 這一天,真是疲憊,嗚呼。” (This day has been exhausting, alas.)
Example Sentences Using 嗚呼
Expressing Surprise
1. 嗚呼!你來了我真的很驚訝!
(Oh! I’m really surprised you came!)
Expressing Grief
2. 嗚呼,他的去世讓我們都很悲傷。
(Alas, his passing leaves us all in sorrow.)
Expressing Resignation
3. 嗚呼,我已經努力了,但結果並不如意。
(Oh, I have tried hard, but the result is not satisfactory.)
Literary Usage of 嗚呼
嗚呼 is also found in classic literature, often expressing profound emotional states. For example:
在古典詩詞中,詩人常用嗚呼來表達情感的起伏或對生活的感慨。
(In classical poetry, poets often use 嗚呼 to express the ups and downs of emotions or reflections on life.)
Conclusion
In conclusion, 嗚呼 (wū hū) is much more than just an interjection; it encapsulates a wide array of emotions ranging from surprise to sorrow. Its grammatical structure as an interjection allows it to carry emotional weight in both spoken and written forms of Chinese. Through the provided examples, it is clear that 嗚呼 can adapt to various contexts, enhancing the expressiveness of the language. To master Chinese, recognizing and using such interjections is key to achieving fluency and emotional depth in conversation.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn