In the landscape of the Chinese language, certain phrases carry profound significance beyond their literal translations. One such phrase is 不可開交 (bù kě kāi jiāo). This article delves into the meaning, grammatical structure, and practical application of this fascinating expression, ensuring a comprehensive understanding for learners and enthusiasts alike.
Understanding 不可開交 (bù kě kāi jiāo)
At its core, 不可開交 translates to “unable to extricate oneself” or “entangled in a situation.” It is often used to describe circumstances where one is so embroiled in a problem or situation that it becomes inescapable. This idiomatic expression captures the essence of being caught in something from which it is difficult to disengage.
Literal Breakdown of 不可開交
- 不 (bù): No, not
- 可 (kě): Can, may
- 開交 (kāi jiāo): To separate or to communicate
Thus, the phrase collectively suggests that one cannot ‘open up’ or ‘diverge’ from a predicament, emphasizing a sense of entrapment.
Grammatical Structure of 不可開交
The structure of 不可開交 is indicative of its use in various grammatical contexts within the Chinese language:
- Negation (不): The inclusion of 不 emphasizes the impossibility of the action following it, in this case, “to extricate” or “to separate.”
- Modal (可): The modal 可 denotes possibility, which, when paired with 不, conveys that separation is not possible.
- Verb Phrase (開交): A compound verb that implies the action of communication or separation.
This combination creates a powerful expression used typically in both colloquial and formal speech.
Example Sentences Using 不可開交
To illustrate its usage, here are several example sentences featuring 不可開交:
Example 1
他和她的爭論讓他們不可開交。
Tā hé tā de zhēnglùn ràng tāmen bù kě kāi jiāo.
Translation: “Their argument has left them unable to extricate themselves from the situation.”
Example 2
事情變得不可開交,他們需要尋求專業幫助。
Shìqíng biàn dé bù kě kāi jiāo, tāmen xūyào xúnqiú zhuānyè bāngzhù.
Translation: “The situation has become tangled; they need to seek professional help.”
Example 3
當問題變得不可開交時,放鬆心情很重要。
Dāng wèntí biàn dé bù kě kāi jiāo shí, fàngsōng xīnqíng hěn zhòngyào.
Translation: “When problems become inescapable, it is important to relax.”
Conclusion
Understanding the phrase 不可開交 (bù kě kāi jiāo) enriches your comprehension of the Chinese language and enhances your ability to communicate nuanced emotions and states of being. By mastering such expressions, learners can engage more meaningfully in conversations and appreciate the depth of Chinese idioms.
As you continue your journey in learning Chinese, remember that idioms like 不可開交 serve as gateways into the complexities of human experience encapsulated in language. Embrace these expressions, and you will find yourself communicating with not just words, but with the essence of cultural context.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn