When delving into the fascinating world of the Chinese language, understanding the nuances of words and phrases is crucial. One such term is 出走 (chū zǒu), which carries significant meaning and usage in various contexts. In this article, we will explore the meaning, grammatical structure, and provide example sentences to illustrate its application in everyday language.
Understanding the Meaning of 出走 (chū zǒu)
The term 出走 (chū zǒu) can be translated literally as “to leave” or “to run away” in English. It is often used to describe the act of departing from a place, especially in a context where the departure is sudden or without official approval. The term can convey a sense of urgency or necessity, making it particularly poignant in narratives describing escape or drastic decision-making.
In a broader sense, 出走 can also imply breaking away from constraints, whether physical, emotional, or societal. It embodies themes of freedom and self-determination that resonate within various cultural contexts.
Grammatical Structure of 出走 (chū zǒu)
The term 出走 is formed by the combination of two characters:
- 出 (chū) – meaning “to go out” or “to exit”.
- 走 (zǒu) – meaning “to walk” or “to leave”.
Together, these characters create a phrase that emphasizes the action of leaving or exiting a situation. The grammatical structure of 出走 can be dissected as follows:
- Verb + Verb Compounds: In Chinese, it is common to combine verbs to create complex actions or meanings. Here, 出走 acts as a verb phrase that conveys the action of leaving.
- Contextual Usage: Depending on the context, 出走 can be used in various grammatical forms, such as in the active voice or passive constructions.
Example Sentences Using 出走 (chū zǒu)
To fully grasp the use of 出走, let’s explore some example sentences:
1. Demonstrating Urgency
他决定出走,寻找更好的生活。
(Tā juédìng chū zǒu, xúnzhǎo gèng hǎo de shēnghuó.)
Translation: He decided to leave in search of a better life.
2. Expressing Feelings of Confinement
她感到受困,出走是她唯一的选择。
(Tā gǎndào shòukùn, chū zǒu shì tā wéiyī de xuǎnzé.)
Translation: She felt trapped; leaving was her only option.
3. Casual Usage in Conversations
你今晚想出走吗?
(Nǐ jīnwǎn xiǎng chū zǒu ma?)
Translation: Do you want to go out tonight?
Conclusion
The term 出走 (chū zǒu) encapsulates a rich tapestry of meanings and implications in the Chinese language. By understanding its meaning, grammatical structure, and usage through examples, learners can better appreciate its significance in conversations and literature. Whether indicating a physical departure or symbolizing a deeper emotional act of breaking free, 出走 remains a powerful term in the lexicon of Chinese expression.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn