DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

The Meaning of 熱淚 (rè lèi): Understanding its Grammatical Structure and Examples

When exploring the depths of the Chinese language, one often encounters phrases that carry profound emotional weight. One such phrase is 熱淚 (rè lèi), which translates to “hot tears.” This article will provide a comprehensive understanding of its meaning, grammatical structure, and context through practical examples, helping you to grasp its unique significance and usage in the language.

What is 熱淚 (rè lèi)?

The term 熱淚 is composed of two characters: (rè) and (lèi).

Breaking Down the Components

  • 熱 (rè): Meaning “hot” or “heat,” this character conveys an intense emotion, often associated with passion or strong feelings.
  • 淚 (lèi): Meaning “tears,” this character refers to the liquid that flows from the eyes, especially during moments of sadness or joy.

Thus, 熱淚 literally represents the concept of “hot tears,” which are often associated with moments of overwhelming emotion—whether they are tears of joy, sorrow, or profound relief.

Grammatical Structure of 熱淚

From a grammatical perspective, 熱淚 (rè lèi) functions as a noun phrase within the Chinese language. Here’s a breakdown of its structure:

Noun Phrase Structure

  • In Chinese, compound words are common and often formed from two or more characters that together create a specific meaning.
  • The structure combines an adjective (熱) which describes the noun (淚). This adjective-noun combination can be used in various contexts to convey nuanced meanings.

Usage in Sentences

To see how 熱淚 operates within sentences, here are some example constructions:熱淚

Example Sentences Using 熱淚

Expressing Joy

1. 在那一刻,我的熱淚流下來了。(Zài nà yī kè, wǒ de rè lèi liú xià lái le.)

Translation: At that moment, my hot tears flowed down.

Expressing Sorrow

2. 得知她的離去,他忍不住流下熱淚。(Dé zhī tā de líqù, tā rěn bù zhù liú xià rè lèi.)

Translation: Upon learning of her departure, he couldn’t help but shed hot tears.

Expressing Relief

3. 當我終於回到家時,熱淚止不住地流下來。(Dāng wǒ zhōngyú huí dào jiā shí, rè lèi zhǐ bù zhù de liú xià lái.) meaning

Translation: When I finally got home, hot tears started flowing uncontrollably.

Expressing Nostalgia

4. 看到舊照片,熱淚再次湧上心頭。(Kàn dào jiù zhàopiàn, rè lèi zàicì yǒng shàng xīntóu.)

Translation: Seeing the old photographs, hot tears welled up in my heart again.

Conclusion

In conclusion, 熱淚 (rè lèi) is a powerful expression in the Chinese language that encapsulates intense emotions through the imagery of “hot tears.” Understanding its meaning and grammatical structure enhances our ability to appreciate its use in various contexts, allowing learners and enthusiasts of the language to express complex feelings more effectively. The phrase serves as a reminder of our own emotional experiences and the universality of feelings across cultures.

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo