Understanding the intricacies of a language enriches our grasp of its culture and expression. One such term in the Chinese language is 驚恐 (jīng kǒng), which embodies a range of emotions and can appear in various contexts. This article delves deep into the meaning of 驚恐, its grammatical structure, and how it is used effectively in sentences.
What Does 驚恐 (jīng kǒng) Mean?
驚恐 (jīng kǒng) is a compound word in Chinese where:
- 驚 (jīng) means “to startle” or “to shock.”
- 恐 (kǒng) translates to “fear” or “anxiety.”
Together, 驚恐 conveys a sense of “shock and fear,” often describing a state of panic or terror that someone might experience in response to a distressing event. This term is frequently used to discuss emotional reactions to traumatic news or frightening situations, making it significant in both everyday conversation and literature.
Grammatical Structure of 驚恐
Grammatically, 驚恐 functions primarily as a noun in sentences, although it can also play a role in verbs in certain contexts. Understanding its placement in a sentence is crucial for proper interpretation. Below is a breakdown of its grammatical features:
Noun Form
As a noun, 驚恐 can stand alone or be combined with other verbs or adjectives. For example:
- 他感到驚恐。 (Tā gǎndào jīng kǒng.) – He felt panic.
Adjectival and Verb Form Usage
Though predominantly used as a noun, 驚恐 can function as an adjective when modifying a state of being:
- 驚恐的故事 (jīng kǒng de gùshì) – A story full of panic.
As a verb in a more casual structure, it might be framed as:
- 我被驚恐了。 (Wǒ bèi jīng kǒng le.) – I was shocked into fear.
Example Sentences Using 驚恐
To illustrate the usage of 驚恐 in various contexts, here are several example sentences:
Everyday Usage
- 當我聽到那個消息時,我感到驚恐。 (Dāng wǒ tīng dào nàgè xiāoxī shí, wǒ gǎndào jīng kǒng.) – When I heard that news, I felt shocked and scared.
- 在黑暗的房間裡,我的心充滿了驚恐。 (Zài hēi’àn de fángjiān lǐ, wǒ de xīn chōngmǎn le jīng kǒng.) – In the dark room, my heart was filled with fear.
Literary Context
- 這部電影中充滿了驚恐的場景。 (Zhè bù diànyǐng zhōng chōngmǎn le jīng kǒng de chǎngjǐng.) – The film was filled with scenes of terror.
- 她的故事讓我感受到深深的驚恐。 (Tā de gùshì ràng wǒ gǎnshòu dào shēnshēn de jīng kǒng.) – Her story gave me a deep sense of panic.
Psychological Description
- 驚恐是一種難以控制的情感。 (Jīng kǒng shì yī zhǒng nán yǐ kòngzhì de qínggǎn.) – Panic is an uncontrollable emotion.
- 很多人在突發事件中經歷驚恐。 (Hěn duō rén zài tzufā shìjiàn zhōng jīnglì jīng kǒng.) – Many people experience panic during sudden events.
Conclusion
In conclusion, the term 驚恐 (jīng kǒng) significantly represents the emotional spectrum of fear and anxiety within the Chinese language. Its proper understanding allows speakers to articulate complex feelings about distressing events effectively. By examining its grammatical structure and employing it in various example sentences, learners can gain a deeper appreciation for the nuances of Chinese expression. Mastery of such terms not only aids in language learning but also enriches one’s cultural understanding.
Embrace the beauty of Chinese language and culture by diving deeper into its significant terms like 驚恐, ensuring that every conversation resonates with the emotional depth intended.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn