Introduction to 心滿意足 (xīn mǎn yì zú)
The phrase 心滿意足 (xīn mǎn yì zú) holds a special place in the Chinese language, encapsulating a sense of contentment and fulfillment. This article aims to explore its meaning, grammatical structure, and practical examples to enhance your understanding of this profound expression.
Meaning of 心滿意足 (xīn mǎn yì zú)
心滿意足 translates to “heart full, mind at ease” in English. Each character contributes to the overall meaning:
- 心 (xīn): heart or mind, often representing emotions and feelings.
- 滿 (mǎn): full or satisfied, indicating a sense of completeness.
- 意 (yì): meaning or intention, relating to one’s thoughts or desires.
- 足 (zú): enough or sufficient, suggesting contentment with what one has.
Together, these characters paint a picture of a state where one’s heart feels full and one’s mind is peaceful, reflecting true satisfaction with life.
Grammatical Structure of 心滿意足
心滿意足 is a four-character idiom, known as a chengyu (成语) in Chinese. This structure is common in Chinese, where idiomatic expressions often consist of four characters that convey a complete idea. The phrase serves as an adjective, often used to describe a person’s emotional state or satisfaction in various contexts.
Breaking Down the Structure
The grammatical construction follows a straightforward sequence where:
- The first two characters (心滿) emphasize emotional fulfillment.
- The last two characters (意足) focus on mental satisfaction.
This compact expression conveys a holistic sense of contentment, blending both heart and mind into a single feeling.
Example Sentences Using 心滿意足
To illustrate the practical use of 心滿意足, here are a few example sentences:
1. Personal Satisfaction
在这个忙碌的生活中,能够有一个健康的家庭,我感到心滿意足。
In this busy life, having a healthy family makes me feel heart full and mind at ease.
2. Professional Achievement
完成这个项目后,他对自己的表现感到心滿意足。
After completing the project, he feels satisfied with his performance.
3. Simple Pleasures
在阳光下喝一杯茶,我的心滿意足。
Enjoying a cup of tea in the sunshine, I feel content and at peace.
4. Reflecting on Life
回忆过去的经历,我发现自己一直心滿意足。
Reflecting on past experiences, I realize I have always felt satisfied and content.
Conclusion
心滿意足 (xīn mǎn yì zú) is more than just a phrase; it captures a universal feeling of fulfillment that crosses cultural boundaries. By understanding its meaning and structure, along with practical examples, one can appreciate the beauty of this expression in the Chinese language. Embracing a heart full and a mind at ease is a sentiment that resonates with all, encouraging a lifestyle of satisfaction and contentment.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn