Understanding the Chinese language involves delving into the depth of its vocabulary. One poignant example is the term 眼淚 (yǎn lèi), which translates to “tears” in English. This article will unpack the meaning, grammatical structure, and provide example sentences of 眼淚 and its simpler form 淚 (lèi), illuminating the emotional and linguistic layers of this expression.
What is 眼淚/淚 (yǎn lèi/lèi)?
眼淚 (yǎn lèi) literally means “eye tears” and comprises two characters: 眼 (yǎn), meaning “eye,” and 淚 (lèi), meaning “tears.” The word is commonly used to express sadness, grief, or emotional moments, while 淚 (lèi) can also stand alone to refer to tear liquid. This duality highlights how contextually rich the Chinese language is, bridging physical phenomena with emotional states.
Grammatical Structure of 眼淚/淚
In Chinese, the grammatical structure tends to be straightforward, particularly with noun phrases. Let’s break down the components:
- 眼 (yǎn): This character is a noun that functions as a descriptor, modifying the next character. It indicates a specific source of the tears – the eyes.
- 淚 (lèi): A standalone noun that can refer to tears generally, without the need for context to clarify the source.
The combination of these two characters creates a compound word that provides a specific meaning while retaining the flexibility for emotional expression.
Example Sentences Using 眼淚/淚
Using the terms 眼淚 and 淚 in sentences can demonstrate their applicability in daily conversation and literature:
Sentences with 眼淚 (yǎn lèi)
- 看到那部電影,我忍不住流下了眼淚。
(Kàn dào nà bù diànyǐng, wǒ rěn bù zhù liú xià le yǎn lèi.)
Translation: Seeing that movie, I couldn’t help but shed tears. - 她在悲傷的時候常常會流眼淚。
(Tā zài bēishāng de shíhòu chángcháng huì liú yǎn lèi.)
Translation: She often sheds tears when she is sad.
Sentences with 淚 (lèi)
- 他的淚水流下來,顯示了他的痛苦。
(Tā de lè shuǐ liú xià lái, xiǎnshì le tā de tòngkǔ.)
Translation: His tears flowed down, revealing his suffering. - 淚水在她的臉上閃着光。
(Lèi shuǐ zài tā de liǎn shàng shǎn zhe guāng.)
Translation: Tears shimmered on her face.
Understanding the Emotional Context
Tears play a significant role in the human experience, often serving as a physical manifestation of one’s feelings. In Chinese culture, the expression of emotion, particularly sadness, can be articulated vividly through the use of 眼淚 and 淚. These words can be found in poetry, literature, and casual conversations, showcasing the depth of human emotion.
The Role of Context in Usage
It’s essential to recognize that the context in which these terms are used can significantly impact their meaning. For example, while both 眼淚 and 淚 refer to tears, 眼淚 often emphasizes the emotional experience linked to the eyes, enhancing the vividness of the situation being described, whereas 淚 may be used in broader contexts, sometimes detached from emotion.
Conclusion
In conclusion, the terms 眼淚 (yǎn lèi) and 淚 (lèi) encapsulate a range of human emotions and experiences. By understanding their meanings, grammatical structures, and applications in various sentences, one can gain deeper insights into the Chinese language and its expressive capabilities. Whether writing poetry, telling stories, or engaging in everyday conversations, the use of these terms enriches the narrative quality and resonates with the listeners’ feelings.
As you continue to explore the nuances of the Chinese language, keep in mind the richness and depth of words like 眼淚 and 淚, which succinctly capture complex emotional states. Embrace the beauty of expression that these terms provide, and let them become a part of your linguistic journey.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn