DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

Traducción de 一共/共 (yīgòng /gòng) al español: Guía Completa

En el mundo de la traducción y el aprendizaje de idiomas, pocos términos son tan versátiles como 一共 (yīgòng) y 共 (gòng). En este artículo, nos adentraremos en sus significados, usos y traducciones al español, ofreciendo ejemplos que faciliten la comprensión tanto para los hablantes nativos de español como para aquellos que estudian el chino.

¿Qué significa 一共 (yīgòng) y 共 (gòng)?

El término 一共 (yīgòng) se traduce generalmente como “en total” o “junto”. Se utiliza para indicar una suma total, bien sea de cantidades, tiempo o acciones. Por otra parte, 共 (gòng) se traduce como “compartir” o “común”, y se usa para referirse a algo que se tiene en conjunto.

Contextos de uso

A continuación, exploraremos varios contextos en los que se pueden encontrar estos términos y cómo se traducen al español:

  • Contar elementos: Cuando hablamos de la cantidad de objetos, 一共 (yīgòng) significado se utiliza para sumar elementos.
  • Compartiendo información: 共 (gòng) aparece en expresiones para indicar participación o propiedad común.

Traducción de 一共 y 共 en frases

¿Cómo se ven estos términos en frases comunes? A continuación, veremos algunos ejemplos:

Ejemplos de 一共 (yīgòng)

  • 一共三个苹果。 — Hay un total de tres manzanas. (yīgòng sān gè píngguǒ.)
  • 你一共花了多少钱? — ¿Cuánto dinero has gastado en total? (Nǐ yīgòng huāle duōshǎo qián?)

Ejemplos de 共 (gòng)

  • 我们共同努力。 — Trabajamos juntos. (Wǒmen gòngtóng nǔlì.)
  • 这是我们共同的目标。 — Este es nuestro objetivo común. (Zhè shì wǒmen gòngtóng de mùbiāo.)

Comparación entre 一共 y 共

Ambos términos, aunque se refieren a conceptos de suma y colectividad, no son intercambiables.  español一共 (yīgòng) enfatiza la cantidad total, mientras que 共 (gòng) enfatiza la idea de compartir o tener algo en común.

Traducción aproximada

Para simplificar, podemos considerar que:

  • 一共 (yígòng) ≈ En total
  • 共 (gòng) ≈ Compartir/Común

Consejos para el aprendizaje eficaz de los términos

Para aquellos que buscan dominar el uso de 一共 y , aquí algunos consejos prácticos:

  • Escuchar y leer en chino te ayudará a contextualizar los términos.
  • Practicar con hablantes nativos puede mejorar tu comprensión.
  • Utiliza aplicaciones de idiomas que ofrezcan ejercicios sobre estos términos.

Conclusión

Comprender la diferencia entre 一共 (yīgòng) y 共 (gòng) es fundamental para una traducción precisa y un uso adecuado en el idioma español. Estos términos no solo enriquecen nuestro vocabulario, sino que también nos permiten comunicarnos de manera más efectiva en situaciones cotidianas y académicas.

Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ

“DAILOAN.VN – Du Học, Việc Làm & Đào Tạo Tiếng Trung”
🔹Hotline: 0936 126 566
🔹Website: https://dailoan.vn/
📍117 Xuân Thủy, Cầu Giấy, Hà Nội
📍Cổ Linh, Long Biên, Hà Nội

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo