DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

Traducción de 侵害 (qīnhài) al español: Significado y Usos

Cuando se trata de la lengua china, hay muchos términos que poseen significados profundos y matices que a menudo son difíciles de traducir. Uno de esos términos es 侵害 (qīnhài). En este artículo, analizaremos su traducción al español, así como sus diferentes contextos de uso.

¿Qué Significa 侵害 (qīnhài)?

La palabra 侵害 (qīnhài) se traduce generalmente como “infracción,” “violación” o “daño.” Es un término que se utiliza a menudo en el contexto legal, indicando un acto que compromete derechos o integridad de una persona o propiedad.

Contextos de Uso

El uso de 侵害 (qīnhài) puede variar según el contexto. Aquí hay algunas situaciones en las que podría aparecer:

  • Derecho Penal: En el contexto legal, 侵害 se refiere a violaciones de la ley que pueden llevar a consecuencias jurídicas.
  • Derechos Humanos: Puede referirse a infracciones de derechos fundamentales de las personas.
  • Propiedad Intelectual: En el ámbito de la propiedad intelectual, 侵害 se refiere a la violación de derechos de autor o patentes.

Traducción en Diferentes Situaciones

Veamos algunas traducciones contextuales más específicas de 侵害 (qīnhài) al español:

1. Contexto Legal

En un documento legal, 侵害 podría traducirse como “infracción” o “violación de derechos”. Por ejemplo:

“Se acusa al demandado de 侵害 los derechos de autor de la plaintiff.”

En este caso, se sugiere que hubo una acción que compromete derechos legales.

2. Derechos Humanos

En documentos vinculados a derechos humanos, podríamos ver la frase:

“La expoliación de recursos naturales es un 侵害 a los derechos de las comunidades locales.”

En este caso, 侵害 es utilizado para denotar una violación de derechos fundamentales.

3. Propiedad Intelectual

Cuando se habla de propiedad intelectual, podría decirse: español

“El 侵害 de la patente ha llevado a acciones legales en contra de la empresa.”

Aquí, se está utilizando 侵害 para referirse a la violación de la ley de propiedad intelectual.

Comparación con Otros Términos

Si bien 侵害 (qīnhài) se traduce generalmente como “infracción”, es importante ver cómo se compara con otros términos en español que podrían utilizarse en contextos similares.

  • Violación: Este término se usa a menudo en contextos más graves y suele referirse a violaciones de leyes o normas fundamentales.
  • Daño: Aunque puede ser un sinónimo en algunos casos, daño (damage) implica una pérdida o lesión en el contexto físico o emocional. significado
  • Infracción: Suele referirse a menos gravedad y puede ser aplicada a reglas o leyes menores.

Importancia de la Traducción Exacta

Es vital que al traducir 侵害 (qīnhài) se considere el contexto en el cual se utiliza, ya que una interpretación errónea podría tener consecuencias significativas, especialmente en documentos legales o acuerdos internacionales. Una traducción precisa ayuda a evitar malentendidos y asegura que los derechos y responsabilidades de todas las partes estén claramente definidos.

Conclusión

La traducción de 侵害 (qīnhài) al español como “infracción” o “violación” ilustra la importancia de entender el contexto y el uso adecuado del término. Al aprender sobre este tipo de palabras y sus significados, los traductores y estudiantes de idiomas pueden mejorar su comprensión del idioma y evitar errores comunes.

Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ

“DAILOAN.VN – Du Học, Việc Làm & Đào Tạo Tiếng Trung”
🔹Hotline: 0936 126 566
🔹Website: https://dailoan.vn/
📍117 Xuân Thủy, Cầu Giấy, Hà Nội
📍Cổ Linh, Long Biên, Hà Nội

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo