DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

Traducción de 到达 (dào dá) al español: Significado y Uso

La traducción de 到达 (dào dá) al español es “llegar”. Esta palabra es esencial en el idioma chino, y su uso abarca diversos contextos, desde el transporte hasta el ámbito emocional. En este artículo, exploraremos en profundidad el significado de 到达, su traducción al español y los contextos en los que se utiliza.

1. ¿Qué significa 到达 (dào dá)?

到达 es un verbo que indica la acción de alcanzar un lugar, de arribar a un destino. A menudo, se utiliza en contextos relacionados con viajes, como en:

  • 到达机场 (dào dá jī chǎng) – “llegar al aeropuerto”
  • 你什么时候到达?(nǐ shénme shíhòu dào dá?) – “¿Cuándo llegas?”

2. Contextos en los que se utiliza 到达 (dào dá)

2.1. Uso en viajes

En el contexto de los viajes, 到达 se usa para indicar que alguien ha llegado a un lugar específico. Puede referirse tanto a llegar a una ciudad como a un evento. Por ejemplo:

我已经到达北京。 (Wǒ yǐjīng dào dá Běijīng.) – “Ya he llegado a Pekín.”

2.2. Uso emocional

Aparte del uso físico, 到达 también puede tener connotaciones emocionales, como “llegar a un entendimiento” o “alcanzar una meta”. En este sentido se puede usar en oraciones como:

我们终于到达了共识。 (Wǒmen zhōngyú dào dále gòngshí.) – “Finalmente hemos llegado a un consenso.”

3. ¿Cómo se traduce 到达 en diferentes contextos?

La traducción de 到达 puede variar según el contexto. Algunos ejemplos incluyen:

  • En un contexto de transporte: “llegar”
  • En contextos emocionales: “alcanzar”, “lograr”
  • En contextos de comunicación: “llegar a un acuerdo” dào dá

4. Ejemplos de uso en oraciones

Para ilustrar el uso de 到达, aquí hay algunos ejemplos de oraciones que pueden ayudarte a comprender mejor su aplicación:

他们将在晚上十点到达。 (Tāmen jiāng zài wǎnshàng shí diǎn dào dá.) – “Ellos llegarán a las diez de la noche.”

经过多年的努力,我终于到达了我的目标。 (Jīngguò duōnián de nǔlì, wǒ zhōngyú dào dále wǒ de mùbiāo.) – “Después de muchos años de esfuerzo, finalmente he alcanzado mi meta.”

5. Importancia de conocer la traducción de 到达

Es crucial entender el término 到达 en el aprendizaje del chino, ya que es un verbo común en conversaciones cotidianas y en situaciones de viaje. Dominar su uso puede facilitar la comunicación y mejorar tu comprensión del idioma. español

6. Conclusión

La traducción de 到达 (dào dá) al español es “llegar”, pero su significado y uso son mucho más profundos. Conocer este verbo te permitirá comunicarte mejor en chino y entender el contexto en diferentes situaciones. Esperamos que este artículo te haya sido útil para enriquecer tus conocimientos sobre el idioma chino.

Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ

“DAILOAN.VN – Du Học, Việc Làm & Đào Tạo Tiếng Trung”
🔹Hotline: 0936 126 566
🔹Website: https://dailoan.vn/
📍117 Xuân Thủy, Cầu Giấy, Hà Nội significado
📍Cổ Linh, Long Biên, Hà Nội

CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo