Introducción al Término 成立
La lengua china es rica en matices y significados, y uno de los términos que encontramos con frecuencia es 成立 (chéng lì). Este término, que se traduce al español como “establecer” o “fundar”, tiene múltiples aplicaciones en diferentes contextos. En este artículo, exploraremos en profundidad la traducción de 成立 (chéng lì) al español, incluyendo su significado, uso y ejemplos.
Significado de 成立 (chéng lì)
成 (chéng) significa “completar” o “lograr”, mientras que 立 (lì) significa “levantar” o “establecer”. Juntos, 成立 describe el acto de establecer algo de manera formal o estructurada. Este término se utiliza comúnmente en contextos empresariales, legales y académicos.
Contextos de Uso del Término 成立
1. Contexto Empresarial
En el ámbito empresarial, 成立 se utiliza para referirse a la fundación de una empresa o una organización. Por ejemplo, “La compañía fue 成立 en 1990” se traduce como “La compañía fue establecida en 1990”.
2. Contexto Legal
Desde una perspectiva legal, 成立 se refiere a la creación formal de leyes o acuerdos. Cuando se dice “La ley fue 成立 el año pasado”, significa que la ley fue oficialmente promulgada.
3. Contexto Académico
En el ámbito académico, 成立 también puede referirse a la creación de instituciones educativas o programas de estudio. Por ejemplo, puede decirse que “La universidad fue 成立 en 2005”.
Dificultades en la Traducción
A pesar de que el término 成立 tiene traducciones bastante directas al español, las sutilezas culturales y el contexto pueden complicar la traducción. Se requiere un entendimiento profundo de ambos idiomas para transmitir el significado correcto.
Ejemplos Prácticos
Ejemplo 1: Fundar una Empresa
La frase “他成立了一个新公司” se traduce como “Él fundó una nueva empresa”. Aquí, 成立 está claramente ligado al contexto empresarial.
Ejemplo 2: Crear una Ley
En el contexto legal, “法律已经成立” se traduce como “La ley ya ha sido establecida”. Esto resalta la importancia del término en procesos legales.
Ejemplo 3: Establecimiento Académico
“他们成立了一所新学校” se traduce como “Ellos establecieron una nueva escuela”. Este uso es común en el ámbito educativo.
Conclusión
La traducción de 成立 (chéng lì) al español no solo es relevante en contextos de negocios y leyes, sino también en la vida cotidiana y en la cultura académica. Comprender bien el significado y el uso de este término es esencial para cualquier persona que desee dominar el idioma y relacionarse con hablantes de chino.
Mọi Thông Tin Chi Tiết Xin Liên Hệ
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn