In Chinese, expressions convey deep meanings and evoke emotional responses. One such phrase is 人心惶惶 (rén xīn huáng huáng), which translates to a state of unease or anxiety. This article will delve into its meaning, grammatical structure, and provide example sentences to demonstrate its practical application.
What Does 人心惶惶 Mean?
The term 人心惶惶 is an idiomatic expression that reflects a collective sense of fear or uncertainty. Literally translated, 人心 (rén xīn) refers to the human heart or people’s minds, while 惶惶 (huáng huáng) describes a state of restlessness or anxiety. Together, they capture the essence of people being in a state of apprehension, often in response to troubling news or uncertain circumstances.
Grammatical Structure of 人心惶惶
The grammatical construction of 人心惶惶 can be broken down as follows:
1. 人心 (rén xīn)
This component literally means “people’s hearts” and serves as the subject of the expression. It refers to the collective emotions or sentiments of a group of individuals. In context, it signifies that many people share the same feelings of anxiety.
2. 惶惶 (huáng huáng)
This component is an adjectival phrase that indicates a state of panic or confusion. It modifies the subject (人心) by describing the current emotional state of the people. The repetition of the character 惶 (huáng) emphasizes the intensity of the anxiety being felt.
Example Sentences Using 人心惶惶
To better understand how to use 人心惶惶 in context, here are some example sentences:
1. 在疫情期间,许多人心惶惶,不知道未来会怎样。
Translation: During the pandemic, many people were anxious, uncertain about what the future would hold.
2. 最近的经济崩溃让市民人心惶惶。
Translation: The recent economic collapse has left citizens feeling uneasy and apprehensive.
3. 消息不明的情况下,大家人心惶惶。
Translation: In the absence of clear information, everyone is in a state of anxiety.
Conclusion
人心惶惶 (rén xīn huáng huáng) is a profound expression that captures the emotional turbulence experienced by individuals in uneasy situations. Its grammatical structure highlights the collective nature of anxiety, while the example sentences show real-world applications. Understanding such idiomatic expressions enriches one’s appreciation of the Chinese language and culture, illustrating the nuances of human emotion in response to uncertainty.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn