In the rich tapestry of the Chinese language, idiomatic expressions play a crucial role in conveying thoughts and emotions effectively. One such expression is 來來往往 (lái lái wǎng wǎng), which encapsulates a depth of meaning relevant in various contexts. This article delves into its meaning, grammatical structure, and provides illustrative examples to enrich your understanding.
Meaning of 來來往往 (lái lái wǎng wǎng)
The phrase 來來往往 (lái lái wǎng wǎng) directly translates to “coming and going.” It refers to frequent interactions or exchanges between people, often denoting an ongoing back-and-forth movement or activity. In a broader sense, it highlights the idea of constant communication or interaction, whether in personal relationships, business transactions, or social settings.
Grammatical Structure of 來來往往
Understanding the grammatical structure of 來來往往 (lái lái wǎng wǎng) is essential for its proper usage. The phrase consists of two pairs of repetitive characters, each contributing to the overall meaning:
- 來 (lái): This character means “to come.”
- 往 (wǎng): This character means “to go.”
When doubled (來來 and 往往), it emphasizes the continuous nature of the action, conveying the sense of an unending cycle of coming and going. This repetition is a common feature in Chinese to express the frequency or continuity of actions.
Usage Contexts
來來往往 is often used in scenarios where movement or interaction is prominent. Here are a few contexts where the phrase is applicable:
- Social gatherings: Describing regular visits amongst friends or family.
- Business exchanges: Referring to ongoing communication between partners or clients.
- Travel and transportation: Illustrating consistent movement of people or goods.
Example Sentences Using 來來往往
To solidify your understanding, here are several example sentences using 來來往往 (lái lái wǎng wǎng):
- 在这个小镇上,人与人之间的关系非常密切,來來往往,大家总是互相拜访。
- (In this small town, the relationships between people are very close, with constant coming and going; everyone often visits each other.)
- 我们公司与供应商之間的交易频繁,來來往往,保持良好的合作关系。
- (Our company has frequent transactions with suppliers, coming and going, to maintain a good working relationship.)
- 节日的时候,家人朋友之间來來往往,热闹非凡。
- (During the holidays, family and friends come and go, creating a lively atmosphere.)
Conclusion
In summary, 來來往往 (lái lái wǎng wǎng) is more than just a phrase; it conveys the essence of dynamic interactions in Chinese culture. Understanding its meaning and usage can enhance your appreciation of the language and improve your conversational fluency. Incorporating phrases like 來來往往 into your vocabulary allows for richer, more engaging exchanges in various contexts.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn