DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

Understanding 傷透 (shāng tòu): Meaning, Structure, and Usage

In this article, we will delve into the meaning, grammatical structure, and example sentences of the Chinese phrase 傷透 (shāng tòu). This expression is quite rich and has various applications in everyday conversation.

The Meaning of 傷透 (shāng tòu)

The term 傷透 (shāng tòu) is composed of two characters: 傷 (shāng), meaning “to hurt” or “to wound,” and 透 (tòu), which means “to penetrate” or “to pass through.” Together, 傷透 can be translated as “deeply hurt” or “thoroughly wounded.” This phrase is often used to express emotional suffering or pain that is profound and difficult to overcome.

Contextual Meaning

While 傷透 can refer to physical hurt, it is predominantly used in a metaphorical sense to describe emotional turmoil. For instance, one might say one is 傷透 after a breakup, indicating deep emotional distress.

Grammatical Structure of 傷透

Understanding the grammatical structure of 傷透 (shāng tòu) can enhance your comprehension and usage of the term in various contexts. Let’s break it down:

Character Breakdown

  • 傷 (shāng): This character functions as a verb meaning “to injure” or “to hurt.”
  • 透 (tòu): This character serves primarily as a verb, but can also modify the intensity of the hurt. It translates to “through” or “all the way.” When combined, it serves to intensify the sense of injury.

Sentence Structure

The phrase 傷透 typically follows a subject and can be accompanied by other words to convey time, manner, or additional details about the hurt being experienced. For example, in a sentence structure, it could appear as:

Subject + 傷透 + [additional information]

Example Sentences Using 傷透

Now, let’s look at some example sentences to illustrate how 傷透 (shāng tòu) can be used in everyday conversation:

Example 1: Personal Experience

他因為失去工作而傷透了心。

Pinyin: Tā yīnwèi shīqù gōngzuò ér shāng tòu le xīn.

Translation: He was deeply hurt because he lost his job.

Example 2: Emotional Expression

這段關係使我傷透了。

Pinyin: Zhè duàn guānxì shǐ wǒ shāng tòu le.

Translation: This relationship has deeply hurt me.

Example 3: Collective Suffering

大家都對這個消息感到傷透。

Pinyin: Dàjiā dōu duì zhège xiāoxī gǎndào shāng tòu.

Translation: Everyone feels deeply hurt by this news.

Conclusion

In conclusion, 傷透傷透 (shāng tòu) is a powerful expression in the Chinese language that conveys deep emotional pain and distress. Understanding its meaning, grammatical structure, and appropriate usage can enhance both your comprehension and fluency in Chinese. Whether for personal reflection or to empathize with others, this phrase offers a valuable insight into emotional expression.

As you continue your study of Chinese, consider how emotive phrases like 傷透 grammatical structure can enrich your language experience and deepen your connections with native speakers.

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo