Introduction to 分水嶺 (fēn shuǐ lǐng)
分水嶺 (fēn shuǐ lǐng) is a Chinese term that literally translates to “water divide” or “watershed.” In a broader sense, it has gained metaphorical significance, often referring to a crucial turning point or a decisive moment in various contexts such as politics, personal life, and history. In this article, we will delve into the meaning, grammatical structure, and provide examples of how to use 分水嶺 in everyday conversation.
Meaning of 分水嶺
Literal Meaning
At its core, 分水嶺 refers to a geographical feature that separates two different river systems. The term is derived from the three characters:
- 分 (fēn): to divide or separate
- 水 (shuǐ): water
- 嶺 (lǐng): ridge or mountain
Metaphorical Meaning
Metaphorically, 分水嶺 represents key transitions or junctures where important decisions are made. It indicates a point beyond which things change significantly, much like how water flowing from different sides of a ridge will travel in distinct directions. This can be applied to various fields such as history (a pivotal event), personal lives (making a life-changing decision), or even in corporate settings (strategic shifts).
Grammatical Structure of 分水嶺
Breaking Down the Phrase
In terms of grammatical structure, the term 分水嶺 is composed of three primary elements:
- 分 (fēn): This character functions as a verb, indicating the action of dividing.
- 水 (shuǐ): A noun representing “water,” which is the object being divided.
- 嶺 (lǐng): A noun that denotes a “ridge” or “mountain,” serving as the figurative delimiter of the division.
In a sentence, 分水嶺 can function as both a noun and a concept, depending on the context. For example, in a conversation about history, one might refer to a significant event as a “分水嶺” in the narrative.
Example Sentences Using 分水嶺
In Everyday Conversation
Here are several example sentences that illustrate the use of 分水嶺 in context:
- 分水嶺是我们生活中的关键转折点。 (fēn shuǐ lǐng shì wǒ men shēng huó zhōng de guān jiàn zhuǎn zhé diǎn.) — “The watershed moment is a key turning point in our lives.”
- 这次选择对他来说是一个分水嶺。 (zhè cì xuǎn zé duì tā lái shuō shì yī gè fēn shuǐ lǐng.) — “This choice was a watershed for him.”
- 历史上的这场战争被视为分水嶺。 (lì shǐ shàng de zhè chǎng zhàn zhēng bèi shì wéi fēn shuǐ lǐng.) — “This war in history is regarded as a watershed.”
In Professional Usage
分水嶺 can also be used in business or strategic discussions:
- 这项新政策可能成为我们的分水嶺。 (zhè xiàng xīn zhèng cè kě néng chéng wéi wǒ men de fēn shuǐ lǐng.) — “This new policy could become our watershed.”
- 在市场竞争中,我们必须找到我们的分水嶺。 (zài shì chǎng jìng zhēng zhōng, wǒ men bì xū zhǎo dào wǒ men de fēn shuǐ lǐng.) — “In market competition, we must find our turning point.”
Conclusion
分水嶺 (fēn shuǐ lǐng) is an intriguing term that encapsulates both a literal and metaphorical meaning, making it highly relevant in various contexts. Whether discussing significant life choices or important historical events, understanding the usage of this term can greatly enhance one’s fluency in Chinese. By incorporating分水嶺 into your vocabulary, you add depth to your language skills and a better understanding of nuanced Chinese expressions.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn