In the rich tapestry of the Chinese language, the term 切斷 (qiē duàn) holds significant importance, embodying both its literal and metaphorical uses. In this article, we will delve into its meaning, explore its grammatical structure, and provide illustrative examples to help you grasp its application in daily conversations.
What does 切斷 (qiē duàn) Mean?
The term 切斷 (qiē duàn) translates to “cut off” or “disconnect” in English. It can refer to the physical act of severing something, such as cutting a wire or disconnecting a phone call. However, it can also be used metaphorically to denote the idea of ending a relationship, terminating communication, or breaking off ties with someone or something.
Literal Meaning
In its literal sense, 切斷 implies a sharp division. For instance, if you were to cut a piece of rope, you would use the term 切斷 to describe the action.
Metaphorical Usage
On a metaphorical level, 切斷 can represent the emotional or psychological act of distancing oneself from an individual or situation. For example, one might say they want to 切斷 ties with a toxic friend.
Grammatical Structure of 切斷
Understanding the grammatical structure of 切斷 is crucial for using it correctly in sentences. It is composed of two characters:
- 切 (qiē): meaning “to cut” or “to slice.”
- 斷 (duàn)
: meaning “to break” or “to sever.”
Together, they create a compound verb that maintains the meanings of both characters, which can be used in various grammatical constructions.
Usage as a Verb
切斷 functions primarily as a transitive verb, requiring a direct object. For example, one can 切斷 a relationship (切斷关系) or 切斷 a supply (切斷供應).
Using 切斷 in Different Contexts
This term can be adapted to various contexts by modifying it with different objects or phrases. The ability to alter the sentence structure around 切斷 allows for flexibility in its usage, making it a versatile word in the Chinese language.
Example Sentences Using 切斷
To better understand how to implement 切斷 in conversation, here are several example sentences:
1. Physical Context
他切斷了电源。(Tā qiē duànle diànyuán.)
Translation: He cut off the power supply.
2. Emotional Context
她决定切斷与他的关系。(Tā juédìng qiē duàn yǔ tā de guānxi.)
Translation: She decided to cut off her relationship with him.
3. Business Context
由于缺乏资金,他们不得不切斷供应链。(Yóuyú quēfá zījīn, tāmen bùdébù qiē duàn gōngyìng liàn.)
Translation: Due to a lack of funds, they had to cut off the supply chain.
4. Communication Context
他在生气的时候切斷了电话。(Tā zài shēngqì de shíhòu qiē duànle diànhuà.)
Translation: He hung up the phone when he was angry.
Conclusion
In summary, 切斷 (qiē duàn) is a multifaceted term in the Chinese language that serves both literal and figurative purposes. Understanding its meaning, grammatical structure, and how to use it effectively in sentences can enhance your proficiency in Chinese and enable you to navigate various conversational contexts with ease.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn