As language learners delve into Chinese, several phrases and words stand out due to their frequent usage and versatile meanings. One such phrase is 剛好 (gānghǎo). In this article, we will explore the meaning of 剛好, its grammatical structure, and provide you with example sentences to enhance your understanding of this intriguing Chinese term.
What Does 剛好 (gānghǎo) Mean?
The term 剛好 (gānghǎo) translates as “just right,” “exactly,” or “happens to be.” It expresses a sense of appropriateness or timely occurrence, often implying that something has turned out favorably by coincidence or perfect timing. Whether it’s in casual conversation or more formal contexts, 剛好 perfectly encapsulates the idea of coincidence leading to a fortuitous outcome.
Grammatical Structure of 剛好 (gānghǎo)
Grammatically, 剛好 functions as an adverb in sentences. Below are key points to understand its structure:
1. Position in Sentence
剛好 typically appears before the verb or at the end of a sentence, enhancing the verb it modifies. Here are the common placements:
- Before the Verb: Indicates that the action is performed just right.
- At the End: Concludes that the event happens to be just right.
2. Usage with Different Verbs
剛好 can be used with various verbs to indicate that the action is perfectly suited to the situation. For example, it can be paired with verbs like 适合 (shìhé – to fit), 有 (yǒu – to have), or 碰到 (pèngdào – to encounter).
3. Combining with Other Expressions
For emphasis or clarity, 剛好 can be combined with other expressions, such as “刚刚” (gānggāng – just), to intensify the meaning.
Example Sentences Using 剛好 (gānghǎo)
To better grasp the usage of 剛好, here are several example sentences:
1. In Everyday Conversation
- 这双鞋子刚好适合我。(Zhè shuāng xiézi gānghǎo shìhé wǒ.)
Translation: These shoes fit me just right. - 我刚好遇见了她。(Wǒ gānghǎo yùjiànle tā.)
Translation: I happened to meet her just now.
2. In Context of Time
- 他来得刚好,不早也不晚。(Tā lái de gānghǎo, bù zǎo yě bù wǎn.)
Translation: He arrived just right, neither early nor late. - 我们的计划刚好能够配合你的时间。(Wǒmen de jìhuà gānghǎo nénggòu pèihé nǐ de shíjiān.)
Translation: Our plan just happens to fit your schedule.
3. In Expressing Coincidence
- 今天天气很好,正好适合出游。(Jīntiān tiānqì hěn hǎo, zhènghǎo shìhé chūyóu.)
Translation: The weather is great today, just right for a trip. - 我刚好有空,可以帮你。(Wǒ gānghǎo yǒu kòng, kěyǐ bāng nǐ.)
Translation: I happen to be free, I can help you.
Conclusion
In conclusion, the term 剛好 (gānghǎo) is a useful addition to your Chinese vocabulary, expressing an ideal fit or timely occurrence. Its flexibility in grammatical usage and the delightful coincidences it represents make it a favorite among native speakers. Now that you understand its meaning, structure, and usage examples, you can incorporate 剛好 into your conversations for a more authentic Chinese experience.
Keep practicing, and don’t hesitate to explore more phrases to enrich your language skills!

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn