The Chinese phrase 功不可沒 (gōng bù kě mò) captures a significant cultural understanding of merit and recognition. This article will delve into its meaning, grammatical structure, and practical examples to help you grasp its usage fully.
What Does 功不可沒 Mean?
In literal terms, 功 (gōng) means ‘merit’ or ‘achievement,’ 不 (bù) negates the following term, 可 (kě) means ‘can’ or ‘to be able to,’ and 沒 (mò) equates to ‘to have’ or ‘to possess.’ Thus, a rough translation would be ‘merit cannot be overlooked,’ implying that someone’s contributions or efforts are significant and should not be ignored.
The phrase is often used to emphasize the importance of acknowledging someone’s hard work or achievements, especially in professional or academic contexts. It reminds us that every contribution plays a crucial role in success.
The Grammatical Structure of 功不可沒
The phrase is constructed from four components, each contributing to its overall meaning:
- 功 (gōng): A noun referring to merit, achievement, or contribution.
- 不 (bù): A negation word that changes the meaning of the following verb.
- 可 (kě):
A modal verb indicating possibility.
- 沒 (mò): A verb that means ‘to have’ or ‘not to possess.’ In this context, it suggests the impossibility of negating the existence of merit.
The structure makes it clear that one cannot forget or overlook the worthiness of someone’s achievements.
Contextual Usage of 功不可沒
The phrase is commonly used in Chinese-speaking cultures in both formal and informal settings. Its relevance spans across various fields such as business, education, and social interactions.
Example Sentences Using 功不可沒
To illustrate how 功不可沒 is used in conversations, here are several example sentences:
- 在这次项目中,他的贡献功不可沒。
(In this project, his contribution cannot be overlooked.) - 老师说,学生的努力功不可沒,大家都应该欣赏他们的付出。
(The teacher said that the students’ efforts are indispensable, and everyone should appreciate their dedication.) - 记住,没有任何一个人的成功是独自完成的,功不可沒。
(Remember, no one’s success is achieved alone; the contributions are essential.) - 要感谢团队,每个成员的努力都功不可沒。
(Let’s thank the team; every member’s effort is not to be ignored.) - 在这次比赛中,教练的指导功不可沒。
(In this competition, the coach’s guidance was invaluable.)
Conclusion
Understanding phrases like 功不可沒 (gōng bù kě mò) deepens our appreciation of the nuances in Chinese language and culture. Recognizing the importance of merits and contributions enriches our communication and enhances interpersonal relationships, both in personal and professional spheres.
As you continue to explore the Chinese language, remember that phrases infused with cultural significance reflect the values and beliefs of its speakers. Incorporating such expressions into your vocabulary will not only enhance your language skills but also your cultural understanding.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn