In the rich tapestry of the Chinese language, certain words carry profound emotional weight. One such word is 哀痛 (āi tòng), which translates to “grief” or “sorrow.” This article delves into the meaning, grammatical structure, and usage of 哀痛, offering you a comprehensive understanding of how to wield this poignant term in various contexts.
What is 哀痛 (āi tòng)?
哀痛 (āi tòng) is a noun composed of two morphemes: 哀 (āi) and 痛 (tòng). The first character, 哀, connotes sadness or mourning, while the second character, 痛, pertains to pain or suffering. Thus, 哀痛 encapsulates a deep emotional state of mourning and heartache.
Meaning and Emotional Resonance
In Chinese culture, expressing emotions, particularly those surrounding grief, is crucial in communication. 哀痛 captures not just the feeling of loss but also its accompanying pain, reflecting a significant aspect of human experience. It is commonly used in contexts involving death, loss of love, or separations, making it a universally relatable term.
Grammatical Structure of 哀痛
Understanding the grammatical structure of 哀痛 can enhance your command of the Chinese language. Here’s a closer look:
Character Components and Functions
- 哀 (āi): This character is primarily an adjective or a verb indicating sorrow or lamentation.
- 痛 (tòng): Functioning as a noun, it refers to pain or suffering.
Together, 哀痛 acts as a noun phrase, often followed by modifiers such as adjectives or quantifiers in a sentence. For example, one might say: 她的哀痛深深打动了我 (tā de āi tòng shēn shēn dǎdòng le wǒ), which translates to “Her grief profoundly touched me.”
Position in Sentences
As a noun, 哀痛 generally occupies the role of the subject or object in a sentence. It can also function after verbs that indicate emotional states or reactions.
Example Sentences Using 哀痛
Now, let’s explore some practical examples to see how 哀痛 is used in various contexts:
Example 1: Grief over Loss
在葬礼上,大家都感受到了他的哀痛。
(zài zànglǐ shàng, dàjiā dōu gǎnshòu dào le tā de āi tòng.)
Translation: “At the funeral, everyone felt his grief.”
Example 2: Emotional Reflection
我无法理解她的哀痛。
(wǒ wúfǎ lǐjiě tā de āi tòng.)
Translation: “I cannot understand her sorrow.”
Example 3: Expressing Sympathy
在这个困难时期,我对你的哀痛表示深切的哀悼。
(zài zhège kùnán shíqī, wǒ duì nǐ de āi tòng biǎoshì shēn qiè de àidào.)
Translation: “During this difficult time, I express my deepest condolences for your grief.”
Conclusion: Embracing Emotional Vocabulary
In conclusion, mastering terms like 哀痛 (āi tòng) is vital in understanding the emotional nuances of the Chinese language. By comprehending its meaning, grammatical structure, and appropriate usage in sentences, you not only enrich your vocabulary but also deepen your insight into Chinese culture and emotional expression.
As you progress in your language learning journey, remember that each word carries with it a world of meaning, and embracing these emotions expands your communicative capabilities.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn