Introduction
In the vast world of the Chinese language, idiomatic expressions often encapsulate rich meanings and cultural nuances. One such expression is 如願以償 (rú yuàn yǐ cháng). This article will delve into its meaning, grammatical structure, and provide several example sentences to illustrate its usage. Whether you’re a student of Mandarin or simply curious about the language, understanding this phrase can add depth to your linguistic repertoire.
What Does 如願以償 (rú yuàn yǐ cháng) Mean?
The phrase 如願以償 can be translated to mean “to have one’s wish fulfilled” or “to achieve one’s desires.” It is often used to express satisfaction or a sense of accomplishment when one’s aspirations come to fruition. The components of the phrase each carry significant weight:
- 如願 (rú yuàn) — Literally means “as wished” or “if desired.”
- 以償 (yǐ cháng) — Translates to “in return” or “to fulfill.”
Combined, these characters express the idea that one’s wishes have been realized, creating a harmonious sentiment associated with success and fulfillment.
Grammatical Structure of 如願以償
Understanding the grammatical structure of 如願以償 can help learners use it correctly in sentences. The phrase is composed of three parts:
- 如 (rú): This is a preposition meaning “as” or “like.”
- 願 (yuàn): A verb meaning “to wish” or “to desire.”
- 以償 (yǐ cháng): This combination acts as a verb phrase meaning “to fulfill” or “to compensate for.”
In practical use, you can see how the phrase maintains a structure of “wish” followed by “fulfillment,” making it straightforward for learners to adopt into their vocabulary.
Example Sentences Using 如願以償
Now that we understand the meaning and structure, let’s look at some example sentences to illustrate how 如願以償 can be used in different contexts:
1. Achieving Personal Goals
他終於如願以償,得到了一份理想的工作。
Tā zhōngyú rú yuàn yǐ cháng, dédàole yī fèn lǐxiǎng de gōngzuò.
Translation: “He finally had his wish fulfilled and got his ideal job.”
2. Successful Relationships
她和他的婚禮如願以償,成為了朋友們津津樂道的話題。
Tā hé tā de hūnlǐ rú yuàn yǐ cháng, chéngwéile péngyǒumen jīnjīn lèdào de huàtí.
Translation: “Her and his wedding was a fulfilled wish and became a topic of great discussion among friends.”
3. Educational Aspirations
在這次考試中,她如願以償,考取了全班第一。
Zài zhè cì kǎoshì zhōng, tā rú yuàn yǐ cháng, kǎoqǔle quán bān dì yī.
Translation: “In this exam, she fulfilled her wish and came first in the entire class.”
Conclusion
In conclusion, the phrase 如願以償 (rú yuàn yǐ cháng) serves as a powerful expression in Mandarin, encapsulating the joy of achieving one’s desires. Its structure and meaning provide insights not only into the language itself but also into the cultural values of ambition and success cherished in Chinese society. By incorporating phrases like this into everyday conversations, learners can enrich their understanding and appreciation of the Chinese language.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn