As a cornerstone of the Chinese language, the phrase ‘守門 (shǒu mén)’ offers intriguing insights into its cultural and linguistic nuances. This article delves into the meaning, grammatical structure, and examples of usage for this essential term, providing readers with a comprehensive understanding.
What Does ‘守門 (shǒu mén)’ Mean?
The term ‘守門 (shǒu mén)’ directly translates to ‘guarding the door’ or ‘to guard the gate’ in English. It is composed of two characters: ‘守 (shǒu)’, which means ‘to guard’ or ‘to defend’, and ‘門 (mén)’, which means ‘door’ or ‘gate’. This phrase can carry both literal and metaphorical meanings, invoking images of physical security as well as abstract concepts like safeguarding one’s values or borders.
The Cultural Significance of ‘守門’
In Chinese culture, gates and doors symbolize boundaries and transitions. ‘守門’ embodies the idea of protection—whether that be of a physical structure or emotional space. Throughout history and literature, the role of a guardian has been viewed as a noble and critical responsibility, reflected in sayings and idioms that emphasize the importance of vigilance and duty.
Grammatical Structure of ‘守門’
To fully grasp ‘守門 (shǒu mén)’, it’s essential to analyze its grammatical components.
Character Breakdown
- 守 (shǒu): Verb, meaning ‘to guard’, ‘to defend’, or ‘to keep’. It signifies an action of protection or watchfulness.
- 門 (mén): Noun, meaning ‘door’ or ‘gate’. It represents an entrance or barrier.
Phrase Construction
The structure of ‘守門’ follows a simple noun-verb pattern that is common in Chinese. The verb precedes the noun, indicating the action that is being performed in relation to the object, which describes what is being guarded.
Example Sentences Using ‘守門’
In practice, understanding a term is enriched by observing its use in context. Below are some illustrative example sentences using ‘守門 (shǒu mén)’.
Sentence Examples
- 他正在 守門,確保沒有任何人可以進入。
(Tā zhèngzài shǒu mén, quèbǎo méiyǒu rènhé rén kěyǐ jìnrù.)
Translation: He is guarding the door to ensure no one can enter. - 每個晚上,警衛都會 守門,直到黎明。
(Měi gè wǎnshàng, jǐngwèi dōu huìshǒu mén, zhídào límíng.)
Translation: Every night, the guard will watch the gate until dawn. - 在這個家裡,父母 守門,為我們的安全負責。
(Zài zhège jiālǐ, fùmǔ shǒu mén, wèi wǒmen de ānquán fùzé.)
Translation: In this household, the parents guard the gate, responsible for our safety. - 他們在比賽中將一直 守門,保持防線的穩定。
(Tāmen zài bǐsài zhōng jiāng yīzhí shǒu mén, bǎochí fángxiàn de wěndìng.)
Translation: They will guard in the competition, maintaining a stable defense line.
Conclusion
In summary, the term ‘守門 (shǒu mén)’ encapsulates both a literal action of guarding a physical gate and a deeper metaphorical significance in relation to protection and vigilance. Understanding its grammatical structure and usage gives a fuller picture of its place within the Chinese language. By incorporating these insights into your vocabulary, you can enhance your understanding and appreciation of Chinese culture and communication.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn