In this article, we delve deep into the Chinese idiom 張牙舞爪 (zhāng yá wǔ zhǎo), exploring its meaning, grammatical structure, and practical applications through example sentences. With a rich history and cultural significance, this expression is a striking representation of the vivid imagery found in the Chinese language.
What Does 張牙舞爪 Mean?
The idiom 張牙舞爪 literally translates to “showing one’s teeth and dancing one’s claws.” It is often used to describe someone exhibiting aggressive or intimidating behavior, usually in a boastful or ostentatious manner. In a broader context, it can depict situations where someone is showing off their power or attempting to intimidate others.
Origins of the Phrase
This phrase evokes the imagery of animals, particularly predatory creatures like tigers or other fierce animals, that display their teeth and claws to assert dominance. Such vivid descriptions are common in Chinese idioms, enhancing the language’s ability to convey complex emotions and situations succinctly.
Grammatical Structure of 張牙舞爪
Understanding the grammatical components of 張牙舞爪 can provide insights into its usage and flexibility within sentences.
Breaking Down the Components
- 張 (zhāng): To stretch or spread. In the context of this idiom, it refers to the act of displaying or exposing.
- 牙 (yá): Teeth. This symbolizes aggressiveness or a threatening demeanor.
- 舞 (wǔ): To dance. This adds a dynamic aspect to the expression, suggesting movement or action.
- 爪 (zhǎo): Claw. Similar to teeth, it further emphasizes the idea of aggression.
In Chinese, the structure of idioms typically follows a pattern of four characters, each contributing to a cohesive meaning. 張牙舞爪 exemplifies this format, with each word enhancing the thematic expression of intimidation and aggression.
Example Sentences Using 張牙舞爪
To better illustrate how 張牙舞爪 can be applied in daily communication, here are some example sentences:
1. In Everyday Conversation
在谈判时,他总是张牙舞爪,让对方感到压力。
(Zài tánpàn shí, tā zǒng shì zhāng yá wǔ zhǎo, ràng duìfāng gǎndào yālì.)
Translation: During negotiations, he is always showing his teeth and dancing his claws, putting pressure on the other party.
2. In Describing a Situation
这个国家的领导人张牙舞爪,试图吓唬周边国家。
(Zhège guójiā de lǐngdǎorén zhāng yá wǔ zhǎo, shìtú xiàhǔ zhōubiān guójiā.)
Translation: The leader of this country is being aggressive, trying to intimidate neighboring nations.
3. In Literary Context
小说中的恶棍总是张牙舞爪、狼狈不堪。
(Xiǎoshuō zhōng de ègùn zǒng shì zhāng yá wǔ zhǎo, láng bèi bù kān.)
Translation: The villain in the novel is always displaying aggression and acting in a disheveled manner.
Conclusion
In conclusion, 張牙舞爪 (zhāng yá wǔ zhǎo) is a vivid and powerful idiom that captures the essence of aggression and intimidation in the Chinese language. Understanding its meaning and grammatical structure not only enhances language skills but also deepens cultural appreciation. By incorporating such idiomatic expressions into conversations, learners of Chinese can communicate more effectively and expressively.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn