In the rich tapestry of the Chinese language, 心痛 (xīn tòng) stands out as a deeply expressive term that captures the emotion of heartache or emotional pain. This article delves into the meaning of 心痛, its grammatical structure, and provides various example sentences to illustrate how it is used in everyday Chinese conversations.
What Does 心痛 (xīn tòng) Mean?
The term 心痛 is composed of two Chinese characters: 心 (xīn), meaning “heart,” and 痛 (tòng), meaning “pain.” Thus, the literal translation of 心痛 is “heart pain.” However, in everyday usage, it is more commonly understood as “heartache” or “emotional pain.” This term encapsulates feelings of sorrow, heartbreak, and intense emotional suffering.
Grammatical Structure of 心痛
Understanding the grammatical structure of 心痛 can enhance our comprehension of how it functions within sentences. Below is an analysis of its components:
Character Breakdown
- 心 (xīn): This is a noun that refers to the “heart” or “mind.” In many contexts, it symbolizes emotions or feelings.
- 痛 (tòng): This character is a verb and an adjective that means “pain” or “hurt.” It can describe both physical and emotional pain.
Usage in Sentences
心痛 can function as a noun. When used in a sentence, it typically describes a subject experiencing emotional distress. Here’s how you can incorporate it into different sentence structures:
Example Sentences Using 心痛
1. Expressing Heartache
One of the most common ways to use 心痛 is to express personal feelings of heartache. For example:
- 我心痛得无法自已。(Wǒ xīn tòng dé wúfǎ zìyǐ.) – “I am heartbroken and unable to control myself.”
2. Reflecting on Relationships
心痛 is frequently used when discussing relationships, particularly in the context of breakups or loss:
- 失去他让我心痛。(Shīqù tā ràng wǒ xīn tòng.) – “Losing him makes my heart ache.”
3. Conveying Sympathy
It can also be used to convey sympathy for others who are suffering:
- 我为你的痛苦感到心痛。(Wǒ wèi nǐ de tòngkǔ gǎndào xīn tòng.) – “I feel heartache for your suffering.”
4. Describing Emotional Pain
心痛 can describe emotional pain in a broader sense, relating to various kinds of loss or disappointment:
- 生活中有许多事情让我心痛。(Shēnghuó zhōng yǒu xǔduō shìqíng ràng wǒ xīn tòng.) – “There are many things in life that make my heart ache.”
Conclusion
心痛 (xīn tòng) is a powerful term that encapsulates the profound feeling of heartache in the Chinese language. By understanding its meaning, grammatical structure, and practical usage in sentences, learners of Chinese can effectively express a wide range of emotions pertaining to love, loss, and empathy. Practicing these expressions not only enhances your vocabulary but also enriches your ability to connect on an emotional level with Chinese speakers.
Whether you encounter heartache in your own life or seek to support others in their emotional struggles, the term 心痛 serves as a poignant reminder of the depth of human experience. Incorporating it into your language practice will undoubtedly deepen your understanding of the nuances of emotional expression in Chinese.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn