Have you ever encountered the phrase 恨不得 (hèn bù de) in your Chinese language studies and wondered what it truly means? This commonly used expression holds rich connotations and is widely applied in various contexts. Here, we will delve into the meaning, grammatical structure, and practical usage of 恨不得, accompanied by illustrative examples to enhance your understanding.
What Does 恨不得 (hèn bù de) Mean?
The phrase 恨不得 (hèn bù de) translates loosely as “to wish one could” or “to be eager to.” It reflects a strong desire or longing to do something that is currently impossible or inconvenient. This expression often carries an emotional weight, indicating frustration, impatience, or an intense yearning to pursue an action or goal.
Breakdown of the Phrase
Let’s explore the individual components:
- 恨 (hèn): This character means “hate,” but in this context, it represents a kind of intense desire or longing rather than literal hatred.
- 不得 (bù de): This part translates to “cannot” or “not able to.” Combined with 恨, the phrase conveys a sense of wishing desperately to do something that is not feasible.
Grammatical Structure of 恨不得
In terms of grammar, 恨不得 follows a specific syntactical structure that learners should be aware of. Here’s how it is typically constructed:
- 恨不得 + [verb phrase]: This structure is used to express the action that the speaker wishes they could take.
For example, one might say, “我恨不得马上旅行,” meaning “I wish I could travel right away.” The structure combines the phrase with a verb phrase to articulate a desired but unattainable action.
Example Sentences Using 恨不得
To truly grasp how 恨不得 is used in context, here are several example sentences:
1. Expressing Longing
我恨不得有更多的时间来看书。
Pinyin: Wǒ hèn bù de yǒu gèng duō de shíjiān lái kàn shū.
Translation: I wish I had more time to read.
2. Indicating Frustration
他恨不得立刻飞去见他的家人。
Pinyin: Tā hèn bù de lìkè fēi qù jiàn tā de jiārén.
Translation: He wishes he could fly to see his family right away.
3. Highlighting a Strong Desire
我们恨不得能参加那个大会。
Pinyin: Wǒmen hèn bù de néng cānjiā nàgè dàhuì.
Translation: We wish we could attend that conference.
4. Expressing Regret
她恨不得当初就告诉他真相。
Pinyin: Tā hèn bù de dāngchū jiù gàosù tā zhēnxiàng.
Translation: She wishes she had told him the truth from the beginning.
Conclusion
Understanding the nuances of 恨不得 (hèn bù de) enriches your grasp of the Chinese language and enables you to express complex emotions effectively. This expression not only conveys a strong desire or regret but also offers insight into the feelings of the speaker. Practice using 恨不得 in your conversations or writing, and observe how it brings depth to your expressions.
As you continue learning, remember that this phrase encapsulates more than just words; it mirrors the deep-seated aspirations and frustrations we all encounter in our lives.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn