The Chinese phrase 惹禍 (rě huò) is an essential part of understanding colloquial and formal Chinese. It translates to “to bring trouble” or “to cause trouble,” and is often used to describe a situation where someone’s actions lead to negative consequences. In this article, we will delve into the meaning, grammatical structure, and provide practical examples of how to use 惹禍 in sentences.
What is the Meaning of 惹禍 (rě huò)?
At its core, 惹禍 (rě huò) is a phrase that signifies the act of provoking or inviting trouble. The character 惹 (rě) means “to provoke” or “to stir up,” while 禍 (huò) translates to “disaster” or “trouble.” When combined, the phrase conveys the concept of engaging in behavior that is likely to result in adverse effects or complicated situations.
Contextual Usage
In everyday usage, 惹禍 is often employed when discussing actions that are reckless or foolhardy, leading to potential repercussions. For instance, a person may find themselves in a problematic scenario after making poor choices, which can be succinctly described with this phrase. It not only reflects a sense of personal responsibility but also serves as a warning or piece of advice to others about the consequences of certain behaviors.
Grammatical Structure of 惹禍
In terms of grammatical structure, 惹禍 operates as a transitive verb phrase in Chinese. Therefore, it requires a subject that performs the action and an object that receives the action or experience the resulting trouble.
Breakdown of the phrase
- 惹 (rě)
– Verb meaning “to provoke” or “to stir up”
- 禍 (huò)
– Noun meaning “trouble” or “disaster”
This syntax indicates that the subject performs the action of stirring up trouble. For example, in a sentence like “He brought trouble to himself,” the subject “He” is responsible for the action performed by the verb 爾 (rě).
Example Sentences Using 惹禍
To better understand how to apply 惹禍 in various contexts, here are several example sentences:
1. 我惹禍了!(Wǒ rě huò le!)
This translates to “I have brought trouble!” This sentence is often used in a self-reflective manner when an individual recognizes that their actions have led to negative consequences.
2. 他总是惹禍。(Tā zǒng shì rě huò.)
This means “He always brings trouble.” Here, the phrase is used to describe someone whose behavior consistently leads to problematic situations.
3. 不要惹禍,做好自己。(Bùyào rě huò, zuò hǎo zìjǐ.)
Translated as “Don’t bring trouble, just be yourself,” this phrase serves as advice, suggesting that one should avoid unnecessary complications.
4. 她的举动可能惹禍。(Tā de jǔdòng kěnéng rě huò.)
This means “Her actions may bring trouble.” It highlights the potential consequences of someone’s actions, giving a sense of caution.
5. 如果你继续这么做,你会惹禍的。(Rúguǒ nǐ jìxù zhème zuò, nǐ huì rě huò de.)
This translates to “If you keep doing this, you will bring trouble.” This sentence includes a warning about the consequences of ongoing behavior.
Conclusion
In conclusion, the phrase 惹禍 (rě huò) serves as an important expression within the Chinese language, highlighting themes of personal responsibility and consequence. Understanding its meaning, grammatical structure, and usage in sentences can greatly enhance your fluency and comprehension in Chinese. By incorporating 惹禍 into your vocabulary, you can more effectively communicate various situations of conflict and caution, enriching your interactions in both casual and formal conversations.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn