In the journey of mastering the Chinese language, understanding specific terms and their applications can greatly enhance your communication skills. In this article, we will delve into the meaning of 拖累 (tuō lèi), its grammatical structure, and provide you with example sentences to illustrate its use. This is essential for both learners and enthusiasts of the Chinese language.
What Does 拖累 (tuō lèi) Mean?
The term 拖累 (tuō lèi) is a verb in Chinese that translates to “to drag down,” “to burden,” or “to cause someone to gain a disadvantage.” This term is often used in contexts where one person or entity’s actions negatively affect another, leading to potential setbacks or difficulties.
- Drag down: The primary meaning of 拖累 is to hinder someone’s progress or success.
- Burden: It can also imply placing responsibilities or financial strain on someone.
- Cause disadvantage: Used to describe situations where an individual’s situation worsens due to external factors or decisions made by others.
Grammatical Structure of 拖累 (tuō lèi)
To fully grasp the use of 拖累, it is important to analyze its grammatical structure:
1. Components of the Term
拖 (tuō) means “to drag” and 累 (lèi) means “to accumulate” or “to be tired.” Together, they convey the idea of burdening someone or something by dragging them down energetically or emotionally.
2. Sentence Construction
拖累 functions as a transitive verb in sentences, which means it requires an object. The typical structure is:
- Subject + 拖累 + Object
For example: 我拖累了我的朋友。 (Wǒ tuō lèi le wǒ de péngyǒu) – “I dragged down my friend.”
Example Sentences Using 拖累 (tuō lèi)
Here are some practical examples showcasing the application of 拖累 in various contexts:
1. Personal Relationships
在我们的友谊中,我感到我拖累了你。
(Zài wǒmen de yǒuyì zhōng, wǒ gǎndào wǒ tuō lèi le nǐ.)
This translates to: “In our friendship, I feel that I have dragged you down.”
2. Work Environment
他的错误拖累了整个团队的进度。
(Tā de cuòwù tuō lèi le zhěnggè tuánduì de jìndù.)
This means: “His mistakes have dragged down the entire team’s progress.”
3. Financial Context
负债可能会拖累一家公司的发展。
(Fùzhài kěnéng huì tuō lèi yījiā gōngsī de fāzhǎn.)
This translates to: “Debt may drag down a company’s development.”
4. Social Commentary
教育的不平等拖累了学生的未来。
(Jiàoyù de bùpíngděng tuō lèi le xuéshēng de wèilái.)
This means: “Inequality in education drags down students’ futures.”
Conclusion
Understanding the meaning and grammatical structure of 拖累 (tuō lèi) is key to expressing feelings of burden, disadvantage, or setback in the Chinese language. By using the example sentences provided, learners can incorporate this word effectively into their vocabulary. As you continue your journey in mastering Chinese, remember that context is crucial, and exploring terms like 拖累 can significantly enhance your overall communication skills.
For further exploration of Chinese vocabulary and grammar, stay tuned for more articles that delve into the intricacies of this beautiful language.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn