DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

Understanding 按捺 (àn nà): Meaning, Grammar, and Usage

What is 按捺 (àn nà)?

In Mandarin Chinese, the term 按捺 (àn nà) meaning carries the core meaning of to restrain or hold back example sentences. This verb is often used to describe the act of controlling one’s emotions, impulses, or actions, especially when the urge to express them is strong. Understanding its usage can enrich your conversational skills and comprehension of Chinese expressions related to emotion and self-control.

Grammatical Structure of 按捺

按捺 (àn nà) is a compound verb primarily used within Chinese sentences to convey the idea of restraint. It can be broken down into:

  • 按 (àn) – meaning “to press” or “to apply” which evokes the physical notion of applying pressure.
  • 捺 (nà) – offering the sense of “to hold down” or “to suppress,” which emphasizes the aspect of keeping something in check.

The combination portrays the complete action of holding back or restraining, particularly in an emotional or behavioral context.

Sentence Structure

In terms of grammatical structure, 按捺 functions as a verb phrase and can be used in various sentence forms. The basic sentence structure involving 按捺 typically follows this pattern:

  • Subject + 按捺 + Object + (Complement)

For instance, in a sentence where a person is trying to control their anger, it would be structured as:

  • 我按捺住了我的愤怒。
  • (Wǒ àn nà zhù le wǒ de fèn nù.)
  • Translation: I restrained my anger.

Example Sentences Using 按捺

To grasp the practical application of 按捺, let’s look at several example sentences:

1. Expressing Emotional Control

在会议中,她努力按捺住自己的情绪。

(Zài huìyì zhōng, tā nǔlì àn nà zhù zìjǐ de qíngxù.)

Translation: During the meeting, she tried hard to restrain her emotions.

2. Describing a Physical Action

他按捺着心中的烦躁,静静地等待着结果。

(Tā àn nà zhe xīn zhōng de fánzào, jìng jìng de děngdài zhe jiéguǒ.)

Translation: He suppressed the restlessness in his heart and quietly waited for the results.

3. In a Personal Reflection

我常常需要按捺自己的欲望,以便能够专注于工作。

(Wǒ chángcháng xūyào àn nà zìjǐ de yùwàng, yǐ biàn nénggòu zhuānzhù yú gōngzuò.)

Translation: I often need to hold back my desires to be able to focus on work.

Conclusion

Understanding the meaning and usage of 按捺 (àn nà) can greatly enhance your proficiency in Mandarin Chinese. This verb not only encapsulates the essence of emotional control but also highlights a critical aspect of communication that transcends literal translations. By practicing its usage in various contexts, learners can improve their expressive capabilities in the language.

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo