In the study of the Chinese language, nuances in meaning and structure can greatly enrich our understanding. One such term that embodies significant depth is 敵視 (dí shì). In this article, we will explore the meaning of 敵視, its grammatical structure, and provide examples to illustrate its usage in context.
What Does 敵視 (dí shì) Mean?
The term 敵視 (dí shì) can be understood as a combination of two characters: 敵 (dí), meaning “enemy” or “opponent,” and 視 (shì), which means “to view” or “to regard.” Therefore, 敵視 directly translates to “viewing as an enemy” or “hostility.” It refers to an attitude of opposition or animosity towards a person or group, often arising from differences in opinion, beliefs, or perception.
This antagonistic viewpoint is frequently manifested in social, political, or individual contexts, where one party perceives another as a threat or adversary. Understanding 敵視 is crucial in both language learning and cultural comprehension, as it reveals how sentiments of division can shape interpersonal relationships and societal dynamics.
The Grammatical Structure of 敵視
Breaking Down the Characters
To fully grasp the term 敵視, we must analyze its constituent characters:
- 敵 (dí): As a noun, it signifies “enemy.” In a broader context, it can refer to any opposition or rival.
- 視 (shì): This verb means “to see,” “to look,” or “to regard” something in a particular way.
When combined, 敵視 functions as a verb phrase that indicates an action or intention of perceiving someone or something in a hostile manner. This is important for language learners to understand, as recognizing character meanings can significantly aid in vocabulary retention and language application.
Usage in Sentences
In Mandarin Chinese, 敵視 typically appears in the context of conflict or disagreement. Below, we provide several example sentences to illustrate its use:
Example 1
在政治上,不同的意识形态往往会导致人们对彼此的敵視。
Translation: In politics, differing ideologies often lead to hostility between people.
Example 2
这种敵視的态度会阻碍和平的谈判。
Translation: This attitude of hostility will hinder peace negotiations.
Example 3
他对新来的同事充满了敵視,因为他觉得自己的职位受到威胁。
Translation: He was full of hostility towards the new colleague because he felt his position was threatened.
Example 4
在这个社区,敌视少数族裔的问题需要得到重视。
Translation: The issue of hostility towards minority groups in this community needs to be addressed.
Contextual Considerations
In spoken and written Chinese, usage of 敵視 can vary based on context. Witnessing its deployment in everyday conversations, news articles, and academic discussions provides learners with a broader appreciation of how this term influences narratives within Chinese-speaking societies.
Conclusion
The term 敵視 (dí shì) not only enriches the vocabulary of Chinese language learners but also prompts deeper reflection on human interactions, societal challenges, and the importance of understanding differing perspectives. Armed with the knowledge of its meaning, grammatical structure, and practical usage, learners can better navigate the complexities of communication in Mandarin Chinese.
As you continue your journey with the Chinese language, consider how terms like 敵視 shape our understanding of relationships within cultural and ideological frameworks. With this insight, you are better equipped to comprehend and engage with Chinese-speaking communities.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn