In the realm of the Chinese language, words often carry deep meanings and cultural significance. One such term is 流放 (liú fàng), which translates to “exile” or “banishment.” In this article, we will delve into the meaning, grammatical structure, and provide numerous example sentences to enhance your understanding and usage of this term.
What does 流放 (liú fàng) mean?
流放 is composed of two characters:
- 流 (liú): This character means “to flow” or “to drift.” It conveys a sense of movement, often implying a lack of stability or permanence.
- 放 (fàng)
: This character means “to release” or “to let go.” It suggests a sense of liberation but can also refer to the act of abandoning something.
Together, 流放 (liú fàng) encapsulates the idea of being “drifted away” or “released to another place,” specifically in the context of being forcibly removed from one’s homeland or community. This term is often associated with historical contexts, such as political exile or the punishment of dissidents.
Grammatical Structure of 流放
流放 functions as a verb and can be used in various grammatical structures within sentences. It can serve as a standalone verb or as part of a longer phrase.
Usage as a Verb
When used as a verb, 流放 can indicate the action of exiling someone. For example:
- 他被流放到边疆。 (Tā bèi liú fàng dào biān jiāng.) – “He was exiled to the frontier.”
Usage in Passive Constructions
流放 can also be used in passive constructions to emphasize the subject receiving the action. For example:
- 她被流放了五年。 (Tā bèi liú fàng le wǔ nián.) – “She was in exile for five years.”
Example Sentences Using 流放
To help solidify your understanding of 流放, here are several example sentences illustrating its usage:
Example 1
在历史上,许多政治异议人士都曾被流放。 (Zài lì shǐ shàng, xǔ duō zhèng zhì yì yì rén shì dōu céng bèi liú fàng.) – “In history, many political dissidents have been exiled.”
Example 2
流放不仅是身体的离开,更是心理的创伤。 (Liú fàng bù jǐn shì shēn tǐ de lí kāi, gèng shì xīn lǐ de chuāng shāng.) – “Exile is not only a physical departure but also a psychological trauma.”
Example 3
他在流放生涯中写了很多书。 (Tā zài liú fàng shēng yá zhōng xiě le hěn duō shū.) – “He wrote many books during his exile.”
Conclusion
The term 流放 (liú fàng) carries rich historical and cultural connotations in the Chinese language. Understanding its meaning and grammatical structure can enhance your command of the language and provide context in discussions about history, politics, and personal narratives. By utilizing the example sentences provided, learners can practice incorporating 流放 into their vocabulary, deepening both their linguistic ability and cultural awareness.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn