DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

Understanding 牽絆 (qiān bàn): Meaning, Grammatical Structure, and Usage Examples

In the rich tapestry of the Chinese language, certain words encapsulate profound ideas and sentiments. One such term is 牽絆 (qiān bàn). This article will deeply explore its meaning, grammatical structure, and provide practical examples to enhance your understanding and usage of this beautiful Chinese phrase.

What Does 牽絆 (qiān bàn) Mean?

The term 牽絆 (qiān bàn) is a compound word that can be broken down into two components: 牽 (qiān), meaning “to pull” or “to lead,” and 絆 (bàn), meaning “to hinder” or “to stumble.” Together, they convey a sense of being “tied” or “bound” in a way that may involve emotional or physical interactions.

In a broader context, 牽絆 signifies the connections and ties that bind people together, often in a complicated or conflicting manner. It can refer to the emotional bonds that may cause attachment or hesitation, thereby illustrating the complexities of relationships.

Grammatical Structure of 牽絆

When analyzing the grammatical structure of 牽絆 (qiān bàn), we note that it functions as a verb in sentences. Here’s a breakdown of its components:

  • 牽 (qiān) – This character serves as a verb indicating the act of pulling or leading.
  • 絆 (bàn) – This character also serves as a verb but with the nuance of hindrance. Together, they form a compound verb which reflects a deeper meaning than either character might suggest alone. meaning

In usage, it often appears in phrases that reflect emotional or relational strife, highlighting the interplay between affection and restraint.

Example Sentences Using 牽絆

To illustrate the practical application of  qiān bàn牽絆, here are some example sentences:

1. 他被牽絆在過去的回憶中。

Tā bèi qiān bàn zài guòqù de huíyì zhōng.
Translation: He is tied up in his past memories.

2. 這段關係牽絆了我,使我無法向前。

Zhè duàn guānxì qiān bànle wǒ, shǐ wǒ wúfǎ xiàng qián.
Translation: This relationship ties me down, preventing me from moving forward.

3. 她的牽絆讓我感到無法呼吸。

Tā de qiān bàn ràng wǒ gǎndào wúfǎ hūxī.
Translation: Her attachments make me feel suffocated.

4. 我在這段友誼中感受到牽絆的重量。

Wǒ zài zhè duàn yǒuyì zhōng gǎnshòu dào qiān bàn de zhòngliàng.
Translation: I feel the weight of the ties in this friendship.

5. 牽絆在一起的感情有時候是甜蜜的,卻也充滿掙扎。

Qiān bàn zài yīqǐ de gǎnqíng yǒu shíhòu shì tiánmì de, què yě chōngmǎn zhēngzhá.
Translation: The emotions tied together can sometimes be sweet, yet full of struggle.

Conclusion

The term 牽絆 (qiān bàn) elegantly encapsulates the intricacies of human relationships, illustrating how emotional ties can both uplift and hinder us. Understanding its meaning and grammatical structure can deepen your appreciation for the Chinese language and enhance your conversational skills. Explore how this beautiful word can be woven into your everyday interactions, and recognize the emotional landscapes that it represents.

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo