Introduction
The Chinese phrase 當眾 (dāng zhòng) is a fascinating expression that carries significant weight in both spoken and written communication. As someone with over 20 years of expertise in the Chinese language, I invite you to delve into its meaning, grammatical structure, and practical applications in various contexts. By the end of this article, you will have a better understanding of how to utilize this phrase in your language studies and everyday conversations.
What Does 當眾 (dāng zhòng) Mean?
At its core, 當眾 (dāng zhòng) translates to “in front of the public” or “in front of an audience.” It describes situations where actions, statements, or behaviors occur publicly, often implying that the action is done openly and can be observed by others. This phrase can carry connotations of accountability, transparency, or even embarrassment, depending on the context in which it is used.
Breaking Down the Phrase
The term 當眾 (dāng zhòng) consists of two characters:
- 當 (dāng): This character can serve multiple meanings including “to regard,” “to act as,” or “when faced with.” Here, it emphasizes the context or situation.
- 眾 (zhòng): This character means “the masses” or “the crowd,” referring to a collective group of people.
Together, they depict the idea of acting in front of a group of people, enhancing the message being conveyed.
Grammatical Structure of 當眾
Understanding the grammatical structure of 當眾 (dāng zhòng) is crucial to using it correctly in sentences. The phrase typically functions as an adverbial phrase, providing context to the action being described.
Usage in Sentences
When used in sentences, 當眾 (dāng zhòng) often appears before the verb, illustrating that the action is taking place in public. For example, in the sentence “他當眾發言” (Tā dāng zhòng fāyán), which means “He speaks publicly,” the phrase sets the scene for the action of speaking.
Example Sentences Using 當眾
To illustrate the practical application of 當眾 (dāng zhòng), let’s explore several example sentences:
1. 在會議上,他當眾表達了他的意見。
Translation: “In the meeting, he expressed his opinions publicly.” This highlights the idea of sharing thoughts in front of many.
2. 她當眾承認了她的錯誤。
Translation: “She publicly admitted her mistake.” This demonstrates the accountability that can come with such actions.
3. 當眾批評他可能會讓他感到尷尬。

Translation: “Criticizing him in public might embarrass him.” Here, the phrase underlines the potentially sensitive nature of public criticism.
4. 他在社交活動中當眾展示了他的才華。
Translation: “He showcased his talents in front of the crowd during the social event.” This emphasizes a positive action taken in a public setting.
5. 當眾發言需要勇氣。
Translation: “Speaking in public requires courage.” This highlights the personal strength needed to act before an audience.
Conclusion
In summary, the term 當眾 (dāng zhòng) is a powerful phrase that enriches the Chinese language, conveying the nuances of public actions and statements. By understanding its meaning and grammatical structure, along with practical examples, learners can enhance their conversational skills and cultural comprehension. Whether you are learning Chinese or simply exploring the intricacies of the language, incorporating phrases like 當眾 can greatly enhance your communication prowess.
Further Reading
If you are interested in expanding your knowledge about Chinese phrases, consider exploring resources on Chinese idioms or attending language classes that focus on practical language use in various social contexts.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn