Chinese language learners often encounter the term 簽訂 (qiān dìng), a useful verb phrase that plays an important role in formal contexts. This article will delve into the comprehensive aspects of 簽訂, including its meaning, grammatical structure, and example sentences to enhance your understanding and usage of thisChinese term.
What Does 簽訂 (qiān dìng) Mean?
簽訂 (qiān dìng) translates to “sign” or “enter into” a formal agreement, contract, or treaty. It is commonly associated with legal documents and formal commitments. The phrase emphasizes the act of signing as a crucial step in the ratification of agreements, underscoring its importance in both personal and professional settings.
Grammatical Structure of 簽訂 (qiān dìng)
Understanding the grammatical structure of 簽訂 is essential for using the term correctly in sentences. It is a verb phrase that typically appears in compound sentences and can function in various tenses based on context.
Components of the Phrase
- 簽 (qiān) – to sign
- 訂 (dìng) – to set, to fix, or to establish
Together, these characters create a term that reflects the action of formally signing and establishing an agreement. 簽訂 usually requires an object, often a document such as a contract or treaty.
Usage in Different Sentence Structures
簽訂 can be used in various contexts, including affirmative sentences, negative sentences, and questions. Below are examples that illustrate its grammatical flexibility:
- Affirmative: 我們已經簽訂了合同。 (Wǒmen yǐjīng qiān dìng le hétong.) – “We have already signed the contract.”
- Negative: 他們沒有簽訂任何協議。 (Tāmen méiyǒu qiān dìng rènhé xiéyì.) – “They did not sign any agreement.”
- Question: 你們什麼時候簽訂協議? (Nǐmen shénme shíhòu qiān dìng xiéyì?) – “When will you sign the agreement?”
Example Sentences Using 簽訂 (qiān dìng)
To provide a clearer picture of how to use 簽訂 in everyday language, here are some practical examples:
Business Context
- 我們期待與貴公司簽訂新的合作協議。 (Wǒmen qídài yǔ guì gōngsī qiān dìng xīn de hézuò xiéyì.) – “We look forward to signing a new cooperation agreement with your company.”
Legal Context
- 這份合約必須在兩周內簽訂。 (Zhè fèn héyuē bìxū zài liǎng zhōu nèi qiān dìng.) – “This contract must be signed within two weeks.”
Personal Context
- 他們決定簽訂婚約。 (Tāmen juédìng qiān dìng hūnyuē.) – “They decided to sign a marriage contract.”
Conclusion
In conclusion, the term 簽訂 (qiān dìng) is a significant verb phrase in the Mandarin language, often used in legal, business, and personal contexts to denote the act of signing formal agreements. Understanding its meaning, grammatical structure, and practical usage will enrich your Chinese language skills and enhance your ability to communicate effectively in various situations.
As you practice using 簽訂 in context, you will find it easier to navigate conversations and documents that require the formal acknowledgment of agreements. Consistent practice and exposure will bolster your confidence in using this important term.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn