In this article, we delve into the intriguing Chinese phrase 視而不見 (shì ér bù jiàn), which provides insight into both language and culture. We will explore its meaning, grammatical structure, and practical applications through example sentences. This insightful exploration will not only enhance your understanding of the phrase but also enrich your Chinese vocabulary and comprehension.
Meaning of 視而不見
The phrase 視而不見 directly translates to “to see but not see.” It encapsulates the notion of deliberately ignoring what is visible or refusing to acknowledge a situation that is clear or evident. This idiomatic expression often carries a connotation of willful blindness or apathy towards circumstances that require attention or moral responsibility.
Connotations and Usage
In both casual and formal contexts, 視而不見 is utilized to criticize individuals or groups who ignore obvious truths or realities. It implies a deeper ethical or moral dimension, suggesting that one should be more aware and responsive to their surroundings or societal issues.
Grammatical Structure of 視而不見
To comprehend the phrase’s usage fully, let us analyze its grammatical components:
- 視 (shì): This verb means “to see” or “to look.” It indicates the act of perception.
- 而 (ér): This conjunction is often used to connect clauses, similar to “and,” but can also imply a contrast in English.
- 不 (bù): A negation particle meaning “not.” It is used to form negative expressions.
- 見 (jiàn): This verb also means “to see” or “to perceive.” In this context, it emphasizes the outcome of the action.
Thus, the phrase can be broken down as follows: “to see (視) and (而) not (不) see (見),” illustrating the contradiction of visual perception coupled with intentional inattention.
Example Sentences Using 視而不見
Utilizing 視而不見 in sentences can help clarify its meaning and contextual usage. Here are several example sentences:
Example 1
在報導的真相面前,他卻選擇視而不見。
Zài bàodǎo de zhēnxiàng miànqián, tā què xuǎnzé shì ér bù jiàn. – In the face of the truth reported, he chose to see but not see.
Example 2
我們不能對環境問題視而不見,必須立即採取行動。
Wǒmen bù néng duì huánjìng wèntí shì ér bù jiàn, bìxū lìjí cǎiqǔ xíngdòng. – We cannot turn a blind eye to environmental issues; we must take action immediately.
Example 3

她知道他在撒謊,但選擇視而不見,因為她不想破壞這段關係。
Tā zhīdào tā zài sāhuǎng, dàn xuǎnzé shì ér bù jiàn, yīnwèi tā bù xiǎng pòhuài zhè duàn guānxì. – She knew he was lying but chose to see but not see because she didn’t want to ruin the relationship.
Conclusion
Understanding the phrase 視而不見 (shì ér bù jiàn) enriches one’s grasp of the Chinese language and provides insight into cultural attitudes towards awareness and responsibility. By recognizing its meaning, grammatical structure, and practical usage, learners can effectively incorporate this phrase into their vocabulary, allowing for more profound discussions about moral and ethical issues in everyday conversations.
Whether you are studying Chinese for travel, work, or personal interest, phrases like 視而不見 offer a window into the societal values that shape language and thought. Keep exploring the vast world of Chinese idioms and expressions, and you will discover how language reflects cultural complexities in everyday life.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn