In the realm of the Chinese language, understanding the nuances of phrases is essential for effective communication. One such phrase is 謝絕 (xiè jué), which holds significance both in formal and casual conversations. This article will delve into the meaning of 謝絕, its grammatical structure, and provide a variety of example sentences to showcase its usage.
What Does 謝絕 (xiè jué) Mean?
The term 謝絕 (xiè jué) translates to “decline” or “refuse” in English. It is used to express a polite refusal or rejection of an offer, invitation, or suggestion. Understanding this phrase is crucial for anyone looking to navigate social situations in Chinese-speaking contexts effectively.
Breaking Down 謝絕
To fully grasp 謝絕, let’s explore its components:
- 謝 (xiè): This character means “to thank” or “to apologize” and is commonly used in various phrases related to expressing gratitude or apologies.
- 絕 (jué): This character means “to cut off” or “to sever,” which conveys a sense of finality or decisiveness when used in contexts such as declining offers.
Together, 謝絕 conveys a respectful but firm message of refusal.
The Grammatical Structure of 謝絕
In Chinese, the grammatical structure is often influenced by the context and the formality of the situation. 謝絕 can stand alone or be part of more complex sentences. Here’s how it works:
Structure in Simple Sentences
In its most basic form, 謝絕 can be used as follows:
- Subject + 謝絕 + (object)
For example: 我謝絕了這個邀請。 (Wǒ xiè jué le zhège yāoqǐng.) – “I decline this invitation.”
Using 謝絕 in Formal Situations
When addressing someone of higher status or in a formal context, you might add polite phrases to soften the refusal:
- 尊敬的 (zūnjìng de) + title + 謝絕
Example: 尊敬的老師,我謝絕您的邀請,非常感謝。 (Zūnjìng de lǎoshī, wǒ xiè jué nín de yāoqǐng, fēicháng gǎnxiè.) – “Respected teacher, I decline your invitation, thank you very much.”
Example Sentences Using 謝絕
To further illustrate the usage of 謝絕, here are several example sentences:
Everyday Conversations
- 我很抱歉,但是我必須謝絕這份工作機會。 (Wǒ hěn bàoqiàn, dànshì wǒ bìxū xiè jué zhè fèn gōngzuò jīhuì.) – “I’m sorry, but I must decline this job opportunity.”
- 對不起,這次的聚會我不得不謝絕。 (Duìbùqǐ, zhè cì de jùhuì wǒ bùdébù xiè jué.) – “Sorry, but I have to decline this gathering.”
Formal Contexts
- 感謝您的盛情邀請,不過我謝絕了。 (Gǎnxiè nín de shèngqíng yāoqǐng, bùguò wǒ xiè jué le.) – “Thank you for your kind invitation, but I will have to decline.”
- 作為專家,我必須謝絕這一請求,以保持中立。 (Zuòwéi zhuānjiā, wǒ bìxū xiè jué zhè yī qǐngqiú, yǐ bǎochí zhōnglì.) – “As an expert, I must refuse this request to maintain neutrality.”
Conclusion
In summary, 謝絕 (xiè jué) is a vital phrase that conveys polite refusal in Chinese. Its simple yet effective structure allows for various applications in both casual and formal contexts. By utilizing 謝絕 appropriately, learners can communicate more effectively with native speakers and navigate social interactions with greater confidence.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn