Introduction to 責怪 (zé guài)
In the Chinese language, understanding the various nuances of words can considerably enhance your communication skills. One such term that bears significant relevance in expressing emotions and sentiments is 責怪 (zé guài), meaning ‘to blame’ or ‘to reproach.’ This article delves deep into the meaning of 責怪, its grammatical structure, and provides numerous example sentences to illustrate its usage effectively.
1. The Meaning of 責怪 (zé guài)
責怪 (zé guài) consists of two characters: 責 (zé), meaning ‘to blame’ or ‘to accuse,’ and 怪 (guài), meaning ‘strange’ or ‘to blame.’ Together, they convey the connotation of pointing fingers or holding someone accountable for a perceived fault. It is frequently used in contexts where individuals are discussing accountability in relationships, situations, or actions.
1.1 Synonyms and Related Terms
Understanding synonyms can deepen your grasp of 責怪. Some relevant terms include:
- 指責 (zhǐ zé) – to accuse
- 控訴 (kòng sù) – to charge
- 懷疑 (huái yí) – to suspect or doubt
2. Grammatical Structure of 責怪 (zé guài)
Grammatically, 責怪 functions as a verb in Chinese. The basic sentence structure in Chinese follows the Subject-Verb-Object (SVO) order, which can also apply when using 責怪.
2.1 Breakdown of the Structure
The structure of a simple sentence using 責怪 can be illustrated as follows:
- Subject (S) + 責怪 (zé guài) + Object (O)
For example:
他責怪我。
(Tā zé guài wǒ.)
Translation: He blames me.
3. Example Sentences Using 責怪 (zé guài)
Now that we understand the meaning and grammatical structure of 責怪, let’s examine some example sentences that illustrate its application in different contexts.
3.1 Conversational Examples
她總是責怪我遲到。
(Tā zǒng shì zé guài wǒ chí dào.)
Translation: She always blames me for being late.
我們不能責怪他做錯了決定。
(Wǒmen bù néng zé guài tā zuò cuò le juédìng.)
Translation: We cannot blame him for making the wrong decision.
3.2 Contextual Usage
- Workplace: “在會議上,大家責怪他的提議不切實際。” (Zài huìyì shàng, dàjiā zé guài tā de tíyì bù qiē shíjì.) – Everyone blamed his proposal for being unrealistic in the meeting.
- Family: “父母經常責怪我的成績不夠好。” (Fùmǔ jīngcháng zé guài wǒ de chéngjī bù gòu hǎo.) – My parents often blame me for not achieving good grades.
4. Common Mistakes to Avoid
When using 責怪, learners of Chinese often confuse it with similar terms. Here are common pitfalls:
- Confusing 責怪 (zé guài) with 嫌惡 (xián wù), which means ‘to dislike.’
- Using 責怪 in contexts where the term ‘critique’ or ‘evaluate’ would be more appropriate.
5. Practice Makes Perfect
To further reinforce your understanding of 責怪, consider creating sentences based on your daily experiences where blame or reproach might occur. This practical approach will help in solidifying your grasp of the term.
Conclusion
責怪 (zé guài) is a valuable term for anyone looking to express the concept of blame in Chinese. Through understanding its meaning, grammatical structure, and practical applications, language learners can enhance their communicative competence in both written and spoken contexts. Whether in personal relationships or professional environments, mastering this expression will undoubtedly enrich your Chinese vocabulary.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn