DU HỌC ĐÀI LOAN

Tư vấn chọn trường, Tư vấn hồ sơ du học Đài Loan, xin học bổng, Dịch vụ chứng thực giấy tờ trong hồ sơ du học Đài Loan, Đào tạo và luyện thi Tocfl...

Understanding 逼人 (bī rén): Meaning, Grammar, and Usage Examples

In the study of the Chinese language, one encounters a plethora of interesting terms that encapsulate rich meanings. One such term is 逼人 (bī rén). This article will delve into the meaning of 逼人, its grammatical structure, and provide various example sentences to illustrate its usage in everyday context.

What Does 逼人 (bī rén) Mean?

The term 逼人 (bī rén) can be translated literally as “pressing someone” or “forcing someone.” It conveys a sense of urgency or compulsion that one might feel due to external pressures or circumstances. In a broader context, it can describe situations where individuals feel coerced or pushed into a specific action or thought.

Grammatical Structure of 逼人

To understand the term 逼人 fully, one must analyze its grammatical components.

Components Breakdown

  • 逼 (bī) bī rén: This verb means “to force” or “to press.” It indicates an action of coercion.
  • 人 (rén): This noun means “person” or “people.” Together with the verb, it creates a phrase indicating the action being done to a person.

Usage as a Verb Phrase Chinese language

In sentences, 逼人 is often used to frame contexts about pressures exerted by people or situations. It can be considered a transitive verb phrase where the object is implied to be the individual being coerced.

Example Sentences Using 逼人

Here are several sentences that demonstrate the usage of 逼人 in various contexts:

Everyday Conversations

  • 他的父母总是逼人选择他不喜欢的专业。
    (Tā de fùmǔ zǒng shì bī rén xuǎnzé tā bù xǐhuān de zhuānyè.)
    His parents always force him to choose a major he doesn’t like.
  • 在工作中,时间的压力逼人完成最后期限。
    (Zài gōngzuò zhōng, shíjiān de yālì bī rén wánchéng zuìhòu qīxiàn.)
    In the workplace, the pressure of time forces completion of the deadline.

Formal Situations

  • 在这种情况下,政府的政策逼人企业调整其运营方式。
    (Zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, zhèngfǔ de zhèngcè bī rén qǐyè tiáozhěng qí yùnxíng fāngshì.)
    In this situation, the government’s policies compel enterprises to adjust their operational methods. meaning
  • 调查显示,工作环境的变化常常逼人员工感到压力。
    (Diàochá xiǎnshì, gōngzuò huánjìng de biànhuà chángcháng bī rén yuángōng gǎndào yālì.)
    Research shows that changes in the work environment often press employees to feel stressed.

In Literature and Media

  • 小说中的角色常常被逼人做出艰难的决策。
    (Xiǎoshuō zhōng de juésè chángcháng bèi bī rén zuòchū jiānnán de juécè.)
    Characters in novels are often forced to make difficult decisions.
  • 这部电影探讨了家庭压力如何逼人追求成功。
    (Zhè bù diànyǐng tàntǎo le jiātíng yālì rúhé bī rén zhuīqiú chénggōng.)
    This film explores how family pressure compels one to pursue success.

Conclusion

Understanding 逼人 (bī rén) enriches our comprehension of the dynamics involved in communication, especially when dealing with themes of pressure and influence. Whether in conversation or writing, using this term allows speakers of Chinese to convey a profound sense of urgency and coercion. By incorporating this term into your vocabulary, you can express complex sentiments around interpersonal dynamics effectively.

Continue to explore the richness of the Chinese language, and as you encounter more terms and phrases like 逼人, you’ll gain deeper insights into cultural nuances and expressions.

Rate this post

ĐĂNG KÝ NGAY









    Bài viết liên quan
    Contact Me on Zalo