Introduction to 長程 (cháng chéng)
The term 長程 (cháng chéng) is commonly used in Chinese language contexts, and it primarily translates to “long-distance” in English. It refers to anything relating to or designed for long distances, often associated with travel, telecommunications, and various forms of transportation. Understanding its meaning and usage is essential for effective communication in contexts that involve distance and travel.
Grammatical Structure of 長程
In Mandarin Chinese, words are often comprised of two or more characters that may convey specific meanings or concepts. The term 長程 is a compound word made up of two characters:
1. 長 (cháng)
The first character, 長 (cháng), means “long” or “lengthy.” It can describe physical length or metaphorical duration, such as a long time.
2. 程 (chéng)
The second character, 程 (chéng), translates to “distance” or “journey.” It is often used in phrases describing trips, routes, or procedures.
Combining the Characters
When combined, 長程 (cháng chéng) conveys the notion of “long distance,” indicating an extended journey or reach. This structure is common in Chinese, where adjectives precede nouns to modify them, creating a specific meaning that elucidates both concepts.
Example Sentences Using 長程
To better understand the application of 長程 (cháng chéng) in everyday language, here are several example sentences:
1. 他计划一次长程旅行去欧洲。
Translation: He plans a long-distance trip to Europe.
In this sentence, 長程 describes the nature of the trip, emphasizing its extended distance.
2. 长程电话是很方便的沟通方式。
Translation: Long-distance calls are a convenient way to communicate.
This usage highlights 長程 in the context of telecommunications, indicating the distance aspect of the communication method.
3. 我们正在寻找长程航班去纽约。
Translation: We are looking for long-distance flights to New York.
Here, 長程 modifies “flights,” indicating a flight that covers a significant distance.
4. 长程跑步能增强耐力。
Translation: Long-distance running can enhance endurance.
In this context, 長程 describes the type of running, focusing on the challenge and effort involved.
5. 我们需要为长程旅行做好准备。
Translation: We need to prepare for the long-distance trip.
This instance shows the planning aspects necessary when embarking on a long journey.
Conclusion
The term 長程 (cháng chéng) encapsulates significant concepts relating to distance in both travel and communication. Understanding its components and uses in different contexts can enhance your proficiency in Chinese and allow you to engage more effectively in conversations involving long distances. By expanding your vocabulary with terms like 長程, you can enrich your language experience and comprehension.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn