Introduction to 間接 (jiàn jiē)
Language is a deep ocean of meanings and expressions, and in Chinese, 間接 (jiàn jiē) is an intriguing term that introduces nuanced concepts. In this article, we will thoroughly explore its meaning, grammatical structure, and some practical example sentences that will undoubtedly enrich your command of Chinese.
1. Meaning of 間接 (jiàn jiē)
At its core, the term 間接 (jiàn jiē) translates to “indirect” in English. It is primarily used to describe situations or statements that do not convey a direct message or are not straightforward. This term can be employed across various contexts, including communication, relationships, and methods of approach in different scenarios.
2. Grammatical Structure of 間接 (jiàn jiē)
2.1. Part of Speech
In Chinese, 間接 (jiàn jiē) functions primarily as an adjective. It is used to modify nouns to express the quality of being indirect.
2.2. Sentence Construction
When using 間接 (jiàn jiē) in a sentence, it is typically placed before the noun it modifies. For example:
- 間接行為 (jiàn jiē xíng wéi) – indirect behavior
- 間接表達 (jiàn jiē biǎo dá) – indirect expression
3. Example Sentences Using 間接 (jiàn jiē)
3.1. Everyday Conversations
To better understand how 間接 (jiàn jiē) is used, here are some example sentences:
- 他的態度很間接,讓人難以理解。(Tā de tàidù hěn jiàn jiē, ràng rén nán yǐ lǐjiě.)
Translation: His attitude is very indirect, making it hard to understand. - 這封信是一種間接的告白。(Zhè fēng xìn shì yī zhǒng jiàn jiē de gàobái.)
Translation: This letter is an indirect confession of feelings.
3.2. Business Context
In a business context, the term 間接 (jiàn jiē) can reference various strategies:
- 間接促銷可能需要更長的時間來獲得客戶。(Jiàn jiē cùxiāo kěnéng xūyào gèng cháng de shíjiān lái huòqǔ kèhù.)
Translation: Indirect promotions may take longer to acquire customers. - 他們選擇了一種間接的營銷策略。(Tāmen xuǎnzéle yī zhǒng jiàn jiē de yíngxiāo cèlüè.)
Translation: They chose an indirect marketing strategy.
3.3. Cultural References
In literature and art, 間接 (jiàn jiē) often surfaces:
- 這首詩的意境間接表達了作者的情感。(Zhè shǒu shī de yìjìng jiàn jiē biǎodále zuòzhě de qínggǎn.)
Translation: The imagery of this poem indirectly expresses the author’s emotions. - 他的藝術風格通常是間接反映社會問題。(Tā de yìshù fēnggé tōngcháng shì jiàn jiē fǎnyìng shèhuì wèntí.)
Translation: His artistic style often indirectly reflects social issues.
4. Conclusion
Understanding the term 間接 (jiàn jiē) opens a window into the rich tapestry of Chinese language and usage. From its meaning as “indirect” to its grammatical applications and contextual examples, mastering this term can enhance your linguistic nuances. As you continue your journey in learning Chinese, incorporating terms like 間接 (jiàn jiē) will empower you to communicate with more depth and subtleties.
5. Further Learning Resources
If you’re interested in deepening your understanding of Chinese vocabulary and grammar, consider the following resources:
- Online Chinese language courses
- Language exchange websites
- Chinese literature and poetry analysis books

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn