In today’s exploration of the Chinese language, we delve into the character 髒 (zāng). This commonly used term carries significant meaning, particularly in everyday conversation. As we dissect its meaning, grammatical structure, and provide illustrative examples, language learners will gain deeper insights into not just this word, but also the intricacies of the Chinese language itself.
The Meaning of 髒 (zāng)
The character 髒 (zāng) translates to “dirty” or “filthy” in English. It is often used to describe things that are unclean, whether physically dirty, morally corrupt, or metaphorically messy. The character itself is visually interesting, combining elements that suggest dirtiness in both a literal and figurative sense.
Grammatical Structure of 髒 (zāng)
In terms of grammatical structure, 髒 (zāng) functions predominantly as an adjective. Here are its main grammatical usages:
1. As an Adjective
髒 (zāng) is used to describe nouns. In a simple sentence structure, it appears before the noun it modifies.
- Example: 髒手 (zāng shǒu) — dirty hands
- Example: 髒衣服 (zāng yīfú) — dirty clothes
2. As a Verb
In some contexts, 髒 can function as a verb when it describes the act of making something dirty.
- Example: 把房间搞髒 (bǎ fángjiān gǎo zāng) — to make the room dirty
3. In Phrases and Idioms
髒 (zāng) is also found in phrases and idiomatic expressions, adding layers to its usage. Understanding these phrases can deepen language comprehension.
- Example: 髒話 (zāng huà) — swear words, literally “dirty words”
- Example: 髒兮兮 (zāng xī xī) — a slang term for ‘very dirty’ or ‘filthy’
Example Sentences Using 髒 (zāng)
To fully grasp the application of 髒 (zāng), it is essential to study example sentences where this word comes into play. Here are several illustrative sentences:
1. Describing Physical Dirtiness
- 这双鞋子太髒了,我们需要洗一洗。
(Zhè shuāng xiézi tài zāng le, wǒmen xūyào xǐ yī xǐ.)
“These shoes are too dirty; we need to wash them.”
2. Talking About Cleanliness
- 请保持你的房间不髒。
(Qǐng bǎochí nǐ de fángjiān bù zāng.)
“Please keep your room clean.” (Avoiding using dirty.)
3. Describing Moral Corruption
- 那些髒的交易一定会被揭发。
(Nàxiē zāng de jiāoyì yīdìng huì bèi jiēfā.)
“Those dirty deals will definitely be exposed.”
4. Everyday Conversations
- 我不想吃这髒的食物。
(Wǒ bùxiǎng chī zhè zāng de shíwù.)
“I don’t want to eat this dirty food.”
Conclusion
In conclusion, understanding the character 髒 (zāng) opens a window into the rich tapestry of Chinese vocabulary. As you practice using this term, take note of its grammatical role as an adjective and, occasionally, as a verb. Through example sentences, we see its application in real-life contexts, enhancing our conversational skills. The journey of mastering a language involves not just knowing words, but also embracing their usage and the cultural nuances behind them. So, keep exploring and practicing your Chinese!

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn