Introduction
The Chinese language is rich with idiomatic expressions that often encapsulate complex ideas in a few characters. One such intriguing idiom is 面面相覷 (miàn miàn xiāng qù). This article aims to explore the meaning, grammatical structure, and practical usage of this expression, providing learners of the Chinese language with valuable insights.
What Does 面面相覷 Mean?
面面相覷 is a Chinese idiom that literally translates to “face to face looking at each other.” It conveys a sense of mutual observation, often highlighting feelings of uncertainty, hesitation, or a lack of decisive action among a group of people. When people are 面面相覷, they are often exchanging glances, unsure of how to proceed in a given situation.
Contextual Interpretation
This idiom is frequently used in scenarios where individuals are cautious or hesitant to express their thoughts or opinions. It can describe situations in meetings where members silently evaluate each other’s reactions without taking the initiative to speak. In essence, it reflects the stasis that occurs when communication breaks down among people.
Grammatical Structure of 面面相覷
The phrase 面面相覷 can be broken down grammatically as follows:
1. 面面 (miàn miàn)
This part means “faces” or “each face,” suggesting a multiplicity of perspectives or viewpoints. The repetition of the character “面” enhances the sense of plurality.
2. 相覷 (xiāng qù)
The term “相” indicates mutual or reciprocal action, while “覷” refers to gazing or looking. Together, they imply looking at each other or observing one another.
3. Overall Structure
Thus, 面面相覷 encapsulates the idea of numerous individuals observing one another, creating a palpable tension or indecision among them.
Example Sentences Using 面面相覷
To better understand how to use 面面相覷 in practical scenarios, here are several example sentences:
1. In a Meeting Context
在会议上,大家面面相覷,不知道该由谁先发言。(Zài huìyì shàng, dàjiā miàn miàn xiāng qù, bù zhīdào gāi yóu shéi xiān fāyán.)
“In the meeting, everyone was looking at each other, unsure of who should speak first.”
2. During a Group Decision
当我们讨论旅行计划时,组员们面面相覷,不知该选择哪个目的地。(Dāng wǒmen tǎolùn lǚxíng jìhuà shí, zǔyuán men miàn miàn xiāng qù, bù zhī gāi xuǎnzé nǎge mùdìdì.)
“When we discussed travel plans, the group members were looking at each other, unsure of which destination to choose.”
3. In Social Interactions
面对陌生人,他们面面相覷,气氛变得紧张。(Miànduì mòshēng rén, tāmen miàn miàn xiāng qù, qìfēn biàn dé jǐnzhāng.)
“Faced with strangers, they were looking at each other, and the atmosphere became tense.”
Conclusion
面面相覷 (miàn miàn xiāng qù) is a fascinating idiom that offers deep insights into the dynamics of human interactions through its rich imagery of mutual observation and hesitation. By incorporating this expression into your Chinese vocabulary, you can enhance your conversational skills and better understand the nuances of communication in the Chinese language. Whether used in professional settings or everyday conversations, this idiom serves as a powerful reminder of the importance of clear communication and decisive action.
Further Reading
If you would like to explore more idiomatic expressions in Chinese, consider delving into resources that focus on Chinese proverbs and phrases. Understanding these will not only improve your language skills but also enrich your cultural knowledge.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn