In the vast landscape of the Chinese language, certain expressions encapsulate deep emotions and cultural nuances. One such expression is 心虛 (xīn xū), an idiomatic phrase that conveys feelings of guilt, insecurity, or a sense of unworthiness. In this article, we will explore the meaning, grammatical structure, and examples of how to effectively use 心虛 in everyday conversation.
What is 心虛 (xīn xū)?
The word 心虛 can be broken down into two characters: 心 (xīn) meaning “heart” or “mind,” and 虛 (xū) meaning “empty” or “void.” When combined, 心虛 literally translates to “empty heart,” which metaphorically describes a state of emotional weakness or a feeling of inadequacy. This expression is often used to characterize someone who is feeling guilty about their actions or is anxious about something they have done wrong.
Emotional Context
When someone says they feel 心虛, they may be experiencing self-doubt or shame. This phrase is frequently encountered in contexts involving personal failure, moral dilemmas, or when someone is attempting to justify their actions.
Grammatical Structure of 心虛
In Chinese, phrases are often constructed in a way that their meaning can be inferred through individual character meanings, along with grammar rules. 心虛 (xīn xū) follows a straightforward structure, primarily composed of two nouns, as mentioned above. Understanding its structure helps in using it correctly in sentences.
Usage as an Adjective
心虛 functions primarily as an adjective, describing a state of being. It is typically attributed to the subject in a sentence to express inner feelings or sentiments.
Example of Sentence Structure
An example where 心虛 is used in a sentence could be structured as follows:
- Subject + feeling verb + 心虛
For instance, “我感到心虛” (Wǒ gǎndào xīn xū) translates to “I feel 心虛.”
Example Sentences Using 心虛
To illustrate the usage of 心虛, here are several example sentences that show its application in various contexts:
1. Expressing Guilt
“他因为撒了谎而感到心虚。” (Tā yīn wéi sā le huǎng ér gǎndào xīn xū.)
Translation: “He feels 心虛 because he lied.”
2. Anxiety Over Inadequacy
“在面试中,她感到非常心虚。” (Zài miànshì zhōng, tā gǎndào fēicháng xīn xū.)
Translation: “During the interview, she felt very 心虛.”
3. Moral Dilemma
“他对于自己的决定感到心虚,害怕别人的评价。” (Tā duì zìjǐ de juédìng gǎndào xīn xū, hàipà biérén de píngjià.)
Translation: “He feels 心虛 about his decision, fearing others’ judgment.”
Conclusion
Understanding the phrase 心虛 (xīn xū) is essential for grasping the emotional subtleties inherent in the Chinese language. As you incorporate this expression into your vocabulary, remember its implications, as it can significantly enrich your communication in both casual and formal settings. Practicing with example sentences will not only help you remember the phrase but also enhance your overall fluency and understanding of Chinese cultural expressions.

Sứ mệnh của Chuyên là giúp đỡ và truyền cảm hứng cho các bạn trẻ Việt Nam sang Đài Loan học tập, sinh sống và làm việc. Là cầu nối để lan tỏa giá trị tinh hoa nguồn nhân lực Việt Nam đến với Đài Loan và trên toàn cầu.
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Du học Đài Loan
Lao Động Đài Loan
Việc Làm Đài Loan
Đơn Hàng Đài Loan
Visa Đài Loan
Du Lịch Đài Loan
Tiếng Đài Loan
KẾT NỐI VỚI CHUYÊN
Zalo: https://zalo.me/0936126566
Website: www.dailoan.vn